1 00:00:47,769 --> 00:00:50,672 [♪♪♪] 2 00:01:18,577 --> 00:01:23,577 Downloaded from xPau.se 3 00:02:01,713 --> 00:02:03,646 SARAH: Fear. 4 00:02:03,648 --> 00:02:08,018 Fear is something that everyone experiences. 5 00:02:08,020 --> 00:02:12,322 Fear is a feeling that we all know. 6 00:02:12,324 --> 00:02:15,795 For me, a fear that shaped my life was... 7 00:02:17,897 --> 00:02:19,630 [SIGHS] 8 00:02:19,632 --> 00:02:21,464 God, that sucks. 9 00:02:21,466 --> 00:02:23,335 [KEYBOARD CLACKING] 10 00:02:27,940 --> 00:02:29,440 [SIGHS] 11 00:02:29,442 --> 00:02:31,475 "Recount a time when you faced a fear, 12 00:02:31,477 --> 00:02:33,077 challenge or failure. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,982 How did it define you, or how did you overcome it?" 14 00:02:40,786 --> 00:02:42,722 [♪♪♪] 15 00:02:46,192 --> 00:02:47,426 [RATTLING] 16 00:02:51,430 --> 00:02:53,165 Hello? 17 00:02:54,735 --> 00:02:56,470 Hello? 18 00:03:03,276 --> 00:03:05,477 - [ROARS] - [YELPS] 19 00:03:05,479 --> 00:03:07,746 [LAUGHING] 20 00:03:07,748 --> 00:03:09,447 Tyler? What are you doing? 21 00:03:09,449 --> 00:03:11,549 Are you crazy? My mom is gonna hear you. 22 00:03:11,551 --> 00:03:13,119 You see this mask? 23 00:03:13,121 --> 00:03:14,419 Got it on sale. 24 00:03:14,421 --> 00:03:15,655 Very scary. 25 00:03:15,657 --> 00:03:17,288 Sorry. I was in the neighborhood. 26 00:03:17,290 --> 00:03:19,992 - I texted you like 10 times. - I told you my phone's off. 27 00:03:19,994 --> 00:03:22,528 If I miss this deadline, I don't get into Columbia. 28 00:03:22,530 --> 00:03:24,864 You'll be here with me the next four years. 29 00:03:24,866 --> 00:03:28,934 Consider me your safety school. Close by, good parties... 30 00:03:28,936 --> 00:03:32,638 Oh, really. Do you also offer a creative-writing program? 31 00:03:32,640 --> 00:03:36,109 Oh, I'm super creative. Look, I got you a care package. 32 00:03:36,111 --> 00:03:40,279 - Pringles. And a little bit of Red Bull. - Heh. 33 00:03:40,281 --> 00:03:42,151 - Thank you. - You're welcome. 34 00:03:43,919 --> 00:03:45,152 [DOOR OPENS] 35 00:03:45,154 --> 00:03:46,722 You are so busted. 36 00:03:47,790 --> 00:03:49,923 - So, so busted. - I've got it. 37 00:03:49,925 --> 00:03:51,992 Mom, this is not what it looks like. 38 00:03:51,994 --> 00:03:54,861 KATHY: No, I know what it is. I heard the entire thing. 39 00:03:54,863 --> 00:03:56,797 Do people not whisper anymore? 40 00:03:56,799 --> 00:03:59,633 "Hey, I brought Pringles and Red Bull." 41 00:03:59,635 --> 00:04:02,335 "You better be quiet 'cause my mom will hear us." 42 00:04:02,337 --> 00:04:03,570 [KATHY STAMPS FEET] 43 00:04:03,572 --> 00:04:05,305 Tyler, go home. 44 00:04:05,307 --> 00:04:07,942 Okay. Uh, just to clarify, 45 00:04:07,944 --> 00:04:10,343 do you mean back out the window or out the front? 46 00:04:10,345 --> 00:04:11,813 Okay, I'll use the window. 47 00:04:11,815 --> 00:04:13,681 Sorry, Sarah, I'll see you tomorrow. 48 00:04:13,683 --> 00:04:15,417 Ooh! I'm good. 49 00:04:16,485 --> 00:04:18,786 Ah! Still good! 50 00:04:18,788 --> 00:04:21,122 - Go to bed. - Mom, I can explain. 51 00:04:21,124 --> 00:04:23,491 We'll discuss this in the morning. 52 00:04:23,493 --> 00:04:26,094 - Sam is gonna love this. - You go to bed too. 53 00:04:26,096 --> 00:04:27,929 - What'd I do? - I don't need a wingman. 54 00:04:27,931 --> 00:04:30,498 - Okay. Going to bed. - Hmph. 55 00:04:30,500 --> 00:04:32,400 [DOOR CLOSES] 56 00:04:32,402 --> 00:04:34,304 [♪♪♪] 57 00:04:38,408 --> 00:04:39,844 Ow. 58 00:04:42,046 --> 00:04:44,012 You need to stop electrocuting yourself 59 00:04:44,014 --> 00:04:46,515 - and eat your breakfast. - Mom, this is due tomorrow, 60 00:04:46,517 --> 00:04:48,417 and it's worth 50 percent of my grade. 61 00:04:48,419 --> 00:04:51,053 How about you eat 50 percent of your eggs? 62 00:04:51,055 --> 00:04:52,688 [POWER WHINES] 63 00:04:52,690 --> 00:04:54,056 Sonny, seriously? 64 00:04:54,058 --> 00:04:55,958 Sorry. I'm getting close. 65 00:04:55,960 --> 00:04:57,259 [DOORBELL RINGING] 66 00:04:57,261 --> 00:04:59,595 Coming. 67 00:04:59,597 --> 00:05:02,031 Coming! 68 00:05:02,033 --> 00:05:03,532 Morning, Ms. Quinn. 69 00:05:03,534 --> 00:05:05,367 - Good morning, Sam. - How you doing? 70 00:05:05,369 --> 00:05:07,804 MAN: Kathy! Thank you for taking Sam. 71 00:05:07,806 --> 00:05:10,073 We'll be back in three days. We owe you. 72 00:05:10,075 --> 00:05:11,340 You definitely do. 73 00:05:11,342 --> 00:05:13,375 - [HORN HONKS] - [CHUCKLING] 74 00:05:13,377 --> 00:05:15,178 Sonny! Grab your backpack. 75 00:05:15,180 --> 00:05:17,247 Sarah, let's go! I've got an errand to run 76 00:05:17,249 --> 00:05:19,117 - on the way to school. - SARAH: Coming! 77 00:05:20,685 --> 00:05:22,719 My condolences on your bust last night. 78 00:05:22,721 --> 00:05:24,921 Good thing I'm here, in case any other dudes 79 00:05:24,923 --> 00:05:26,556 try to climb through your window. 80 00:05:26,558 --> 00:05:28,324 Sonny. I'm gonna kill you. 81 00:05:28,326 --> 00:05:30,961 Kill him in the car. Okay? Go, go, go. 82 00:05:30,963 --> 00:05:34,265 ♪ Halloween with pumpkins And mice ♪ 83 00:05:34,267 --> 00:05:37,600 ♪ Halloween, it's so nice ♪ 84 00:05:37,602 --> 00:05:39,103 ♪ Halloween ♪ 85 00:05:39,105 --> 00:05:41,872 - Faster, faster. - ♪ With pumpkins and mice ♪ 86 00:05:41,874 --> 00:05:45,743 Hey, Kathy. Hey, kids. Heh, heh. 87 00:05:45,745 --> 00:05:47,310 Mr. Chu. 88 00:05:47,312 --> 00:05:49,947 Wow, you practically got a theme park here. 89 00:05:49,949 --> 00:05:51,649 Check this out. 90 00:05:51,651 --> 00:05:54,051 [WHIRRING] 91 00:05:54,053 --> 00:05:56,854 Oh, my... Oh! Whoa! 92 00:05:56,856 --> 00:06:00,357 [CHUCKLING] It's like being in the movies! 93 00:06:00,359 --> 00:06:03,094 I'm gonna have these puppies up and running in no time. 94 00:06:03,096 --> 00:06:04,595 You know, for the kids. 95 00:06:04,597 --> 00:06:07,766 - Ha-ha-ha. Okay. - All right. Bye. 96 00:06:07,768 --> 00:06:09,668 He doesn't actually have kids, does he? 97 00:06:09,670 --> 00:06:10,969 No, he does not. 98 00:06:10,971 --> 00:06:13,471 Ooh! 99 00:06:13,473 --> 00:06:15,407 [♪♪♪] 100 00:06:15,409 --> 00:06:18,011 All right, everybody, let's make this quick. 101 00:06:19,680 --> 00:06:22,480 You can each pick out a pumpkin to carve if you want to, 102 00:06:22,482 --> 00:06:24,683 but meet me at the register in five minutes, 103 00:06:24,685 --> 00:06:25,853 - all right? - Okay. 104 00:06:26,687 --> 00:06:28,787 Alrighty. 105 00:06:28,789 --> 00:06:30,455 Right here? Really? 106 00:06:30,457 --> 00:06:34,996 Yes, here. Everywhere. It's called marketing. 107 00:06:38,132 --> 00:06:39,632 Anything you wanna say to me? 108 00:06:39,634 --> 00:06:43,536 Mom... Mom, I was working all night. I swear. 109 00:06:43,538 --> 00:06:46,372 I swear, Tyler just snuck over and... 110 00:06:46,374 --> 00:06:48,441 I've just been so stuck on this essay... 111 00:06:48,443 --> 00:06:50,943 You're a great writer. You always have been. 112 00:06:50,945 --> 00:06:53,546 When you have to sum up your whole life in one essay, 113 00:06:53,548 --> 00:06:55,715 it all just sounds so... 114 00:06:55,717 --> 00:06:57,284 unimpressive. 115 00:06:57,286 --> 00:07:01,722 Honey. I think you're very impressive and very capable. 116 00:07:01,724 --> 00:07:02,990 You do? 117 00:07:02,992 --> 00:07:04,324 Thank you. 118 00:07:04,326 --> 00:07:05,692 I do. 119 00:07:05,694 --> 00:07:07,928 Which is why I need you to watch Sonny and Sam 120 00:07:07,930 --> 00:07:09,696 this week while I'm working doubles. 121 00:07:09,698 --> 00:07:12,065 Mom! No! My essay is due Friday. 122 00:07:12,067 --> 00:07:14,701 Sonny's bigger than me. He doesn't need a babysitter. 123 00:07:14,703 --> 00:07:19,173 Ha, ha. Have you seen what he blows up when he's supervised? 124 00:07:19,175 --> 00:07:21,842 Hon, I know you're focused on getting out of here. 125 00:07:21,844 --> 00:07:23,877 But if I don't cover these shifts at work, 126 00:07:23,879 --> 00:07:25,146 I could lose my job. 127 00:07:25,148 --> 00:07:27,683 I need to know I can count on you. 128 00:07:31,121 --> 00:07:34,088 Okay. Fine. 129 00:07:34,090 --> 00:07:36,557 - Really? - Yes, really. 130 00:07:36,559 --> 00:07:40,795 Well, you have earned yourself some corn cushions, little lady. 131 00:07:40,797 --> 00:07:42,096 Really? Mom. 132 00:07:42,098 --> 00:07:43,932 [BEEPS] 133 00:07:43,934 --> 00:07:47,202 You're looking real nice today. 134 00:07:47,204 --> 00:07:51,106 Thank you. Heh, heh. Blue is very in this year. 135 00:07:51,108 --> 00:07:54,176 - I see you got the memo. - I guess we're in the know. 136 00:07:54,178 --> 00:07:55,411 [BOTH CHUCKLE] 137 00:07:55,413 --> 00:07:57,279 Okay. Hey, you know, the adult diapers 138 00:07:57,281 --> 00:07:59,181 are 2-for-1 if you wanna grab another. 139 00:07:59,183 --> 00:08:01,083 - I just need one today. - Okay. All right. 140 00:08:01,085 --> 00:08:03,419 I don't need them. They're for the nursing home 141 00:08:03,421 --> 00:08:04,820 - where I work. - Of course. 142 00:08:04,822 --> 00:08:07,089 - I... I don't... Heh, heh. - Hey, no judgment. 143 00:08:07,091 --> 00:08:09,758 - Um, okay. Heh, heh. - I use a toilet. Heh, heh. 144 00:08:09,760 --> 00:08:13,929 All right. Well, hopefully, I'll, uh, see you around soon. 145 00:08:13,931 --> 00:08:16,732 Yeah. Yeah. Thanks for checking me out. 146 00:08:16,734 --> 00:08:19,235 Ringing up my purchases. You know. 147 00:08:19,237 --> 00:08:20,869 Yes. Yeah. Well, both. 148 00:08:20,871 --> 00:08:23,472 - Yeah. Heh. - I'll just get my diapers and go. 149 00:08:23,474 --> 00:08:24,740 Yeah. 150 00:08:24,742 --> 00:08:25,976 Happy Halloween! 151 00:08:25,978 --> 00:08:28,044 [SCHOOL BELL RINGS] 152 00:08:28,046 --> 00:08:29,948 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 153 00:08:31,950 --> 00:08:33,283 BOY: Yeah, I can help you. 154 00:08:33,285 --> 00:08:34,584 GIRL: Hey, wait up! 155 00:08:34,586 --> 00:08:36,555 - [GIRLS GIGGLING] - [BOYS LAUGHING] 156 00:08:38,323 --> 00:08:40,657 Oh, dude, science fair sign-ups. 157 00:08:40,659 --> 00:08:42,692 If I can just get my Tesla Tower to work, 158 00:08:42,694 --> 00:08:44,127 easily win. It'd be so cool. 159 00:08:44,129 --> 00:08:45,996 What do you mean? You're already cool. 160 00:08:45,998 --> 00:08:49,300 We are treasure hunters. People respect us around here. 161 00:08:49,302 --> 00:08:51,035 [LAUGHING] 162 00:08:51,037 --> 00:08:52,970 - Ew. - TOMMY: Hey, Junk Bros. 163 00:08:52,972 --> 00:08:56,007 SAM: Spit wads? What are you, 9? 164 00:08:56,009 --> 00:08:57,675 What'd you say? 165 00:08:57,677 --> 00:08:59,810 [WHISPERING] Sam, what are you doing? 166 00:08:59,812 --> 00:09:01,748 I got this. 167 00:09:06,652 --> 00:09:08,353 You know, 168 00:09:08,355 --> 00:09:11,423 we were gonna TP Principal Harrison's house tomorrow night. 169 00:09:11,425 --> 00:09:13,258 But now, I think I'm just gonna spend 170 00:09:13,260 --> 00:09:15,260 the whole night chasing you guys around. 171 00:09:15,262 --> 00:09:18,196 Hey. Boys, move it or you're tardy. 172 00:09:18,198 --> 00:09:19,797 Of course, Ms. Hoover. 173 00:09:19,799 --> 00:09:22,434 I was just extolling to my good friends Sam and Sonny 174 00:09:22,436 --> 00:09:24,970 my deep love for homework and all things learning. 175 00:09:24,972 --> 00:09:26,206 Get to class. 176 00:09:30,778 --> 00:09:32,012 Yeah. 177 00:09:32,946 --> 00:09:34,980 What a jerk. 178 00:09:34,982 --> 00:09:36,581 I'd like to check this book out, please. 179 00:09:36,583 --> 00:09:38,384 And you are...? 180 00:09:38,386 --> 00:09:40,386 Tyler Mitchell. 181 00:09:40,388 --> 00:09:43,922 Okay, Tyler Mitchell. 182 00:09:43,924 --> 00:09:46,325 Oh. Yeah, you have four books 183 00:09:46,327 --> 00:09:48,760 you haven't returned since sophomore year. 184 00:09:48,762 --> 00:09:50,729 And your account is frozen. 185 00:09:50,731 --> 00:09:51,998 Damn. 186 00:09:52,000 --> 00:09:53,933 It's gonna cost 40 bucks to unfreeze it. 187 00:09:53,935 --> 00:09:55,902 I just spent it on tickets for us 188 00:09:55,904 --> 00:09:57,937 to see DJ Bisky at the Den tonight. 189 00:09:57,939 --> 00:10:00,239 You have to come. You can't say no. 190 00:10:00,241 --> 00:10:02,509 My way of saying sorry for getting you busted. 191 00:10:02,511 --> 00:10:04,744 I-I can't. My mom is making me 192 00:10:04,746 --> 00:10:07,514 watch my stupid brother all week and his friend... 193 00:10:07,516 --> 00:10:10,150 Come on. Don't wait for college to start having fun. 194 00:10:10,152 --> 00:10:11,552 Show starts at 8. 195 00:10:11,554 --> 00:10:14,654 Get your brother a babysitter. 196 00:10:14,656 --> 00:10:16,258 [♪♪♪] 197 00:10:21,097 --> 00:10:24,266 Okay. Sam, what do you think? 198 00:10:25,267 --> 00:10:27,434 Nice. Looks just like you. 199 00:10:27,436 --> 00:10:28,804 [CELL PHONE CHIMING] 200 00:10:31,107 --> 00:10:32,576 Hello. 201 00:10:34,276 --> 00:10:36,743 Yeah. Yeah, you're speaking to a Junk Brother. 202 00:10:36,745 --> 00:10:39,613 Yes, ma'am. This afternoon? 203 00:10:39,615 --> 00:10:41,748 Let me check with my associate. 204 00:10:41,750 --> 00:10:43,750 - Hang up on her. - This is our opportunity. 205 00:10:43,752 --> 00:10:45,819 - We're too busy. Stop it. - We're doing this. 206 00:10:45,821 --> 00:10:48,490 I have my Tesla Tower project, I have algebra. No way. 207 00:10:48,492 --> 00:10:50,492 - Fine, fine, fine! Whatever. - Sam. 208 00:10:50,494 --> 00:10:52,095 All right. Fine. 209 00:10:53,497 --> 00:10:56,231 You are in luck. Yeah, we can squeeze you in. 210 00:10:56,233 --> 00:10:59,267 24 Ashley Lane? 211 00:10:59,269 --> 00:11:00,835 No, no problem. No problem. 212 00:11:00,837 --> 00:11:04,174 Yeah. Fear not, ma'am. Junk is our middle name. 213 00:11:05,343 --> 00:11:06,808 [PHONE BEEPS] 214 00:11:06,810 --> 00:11:09,211 "Junk is our..."? Do you even hear yourself? 215 00:11:09,213 --> 00:11:12,982 Get your shoes on. It's time to get rich! 216 00:11:12,984 --> 00:11:15,151 I already have my shoes on. 217 00:11:15,153 --> 00:11:17,088 [♪♪♪] 218 00:11:37,342 --> 00:11:40,544 I guess this is it. 24 Ashley Lane. 219 00:11:40,546 --> 00:11:43,046 Twenty-four is the number of people murdered here. 220 00:11:43,048 --> 00:11:44,813 All right, Sonny. 221 00:11:44,815 --> 00:11:46,449 Let's do this. 222 00:11:46,451 --> 00:11:48,353 [CROW CAWING] 223 00:11:57,729 --> 00:12:00,600 Hey. I don't like the way those things are looking at us. 224 00:12:03,636 --> 00:12:06,939 We're treasure hunters, Sonny, remember. Come on. 225 00:12:20,153 --> 00:12:21,754 [DOOR CREAKS] 226 00:12:27,060 --> 00:12:28,395 Hello? 227 00:12:38,339 --> 00:12:39,506 SONNY: Some treasure. 228 00:12:41,442 --> 00:12:43,310 This place is definitely haunted. 229 00:12:46,947 --> 00:12:50,182 Dude, there's more stuff over here. Come on. 230 00:12:50,184 --> 00:12:53,118 This room's even worse. 231 00:12:53,120 --> 00:12:55,287 Come on, Sonny, it's not that bad. 232 00:12:55,289 --> 00:12:57,425 There is nothing to be afraid of. 233 00:12:58,360 --> 00:13:00,360 [BOTH YELL] 234 00:13:00,362 --> 00:13:01,730 [CLEARS THROAT] 235 00:13:06,401 --> 00:13:08,468 SAM: Who stuffs a cat? 236 00:13:08,470 --> 00:13:11,006 How much are they paying us for this? 237 00:13:12,741 --> 00:13:14,540 [GRUNTS] 238 00:13:14,542 --> 00:13:16,609 Can't believe you said we'd work for free. 239 00:13:16,611 --> 00:13:18,278 Not for free. The lady said 240 00:13:18,280 --> 00:13:20,413 we could keep any junk we don't throw away. 241 00:13:20,415 --> 00:13:22,549 Some of that stuff can have monetary value. 242 00:13:22,551 --> 00:13:24,685 You know what else has monetary value, Sam? 243 00:13:24,687 --> 00:13:27,222 - Actual money. - Just start cleaning. Come on. 244 00:13:30,959 --> 00:13:33,594 Found some more stuff in the attic. 245 00:13:33,596 --> 00:13:36,766 - SAM: Okay, what do we got? - Maybe this is worth something. 246 00:13:40,436 --> 00:13:41,735 It's stuck. 247 00:13:41,737 --> 00:13:43,272 [GRUNTING] 248 00:13:48,578 --> 00:13:50,480 [♪♪♪] 249 00:13:56,018 --> 00:13:58,320 Dude, I think we just found a treasure chest! 250 00:13:58,322 --> 00:14:00,455 - Go get it. - Jackpot! 251 00:14:00,457 --> 00:14:03,191 This is amazing. It's like a whole room in here. 252 00:14:03,193 --> 00:14:05,462 I told you. We come here, we find treasure. 253 00:14:07,964 --> 00:14:10,365 Help me with this. I bet this thing 254 00:14:10,367 --> 00:14:12,702 is filled with gold and diamonds and Bitcoins. 255 00:14:12,704 --> 00:14:15,103 Uh, you know Bitcoins are cryptocurrency, right? 256 00:14:15,105 --> 00:14:17,305 It's not real coins, it's virtual coins. 257 00:14:17,307 --> 00:14:20,175 It's really cool. It starts with a process called mining... 258 00:14:20,177 --> 00:14:22,143 Stop being a nerd for a second and help. 259 00:14:22,145 --> 00:14:24,179 - Yeah, sorry. - Thank you. Here. 260 00:14:24,181 --> 00:14:27,785 All right. You ready? Three, two, and... 261 00:14:31,356 --> 00:14:32,523 What? 262 00:14:36,594 --> 00:14:38,461 It's locked. 263 00:14:38,463 --> 00:14:40,262 Who would lock a book? 264 00:14:40,264 --> 00:14:41,966 Here's a key. 265 00:14:44,168 --> 00:14:45,635 [BOTH COUGH] 266 00:14:45,637 --> 00:14:47,671 Oh, man. 267 00:14:47,673 --> 00:14:49,374 - [GROANS] - [SIGHS] 268 00:14:52,143 --> 00:14:54,176 SAM: Well, what's in it? 269 00:14:54,178 --> 00:14:56,248 Nothing. It's just a beat-up old book. 270 00:14:57,915 --> 00:14:59,685 Doesn't have a title page. 271 00:15:01,919 --> 00:15:04,321 - So much for treasure. - Well, look. 272 00:15:04,323 --> 00:15:06,757 We still have all this stuff. This is a good haul. 273 00:15:06,759 --> 00:15:08,258 Just grab the book anyway. 274 00:15:08,260 --> 00:15:10,427 - It's gotta be worth something. - Yeah. 275 00:15:10,429 --> 00:15:12,028 [GASPS] 276 00:15:12,030 --> 00:15:13,932 [♪♪♪] 277 00:15:15,100 --> 00:15:17,704 Sam. Sam, turn around. 278 00:15:19,071 --> 00:15:21,305 [GASPS] 279 00:15:21,307 --> 00:15:23,243 SAM: Where did that come from? 280 00:15:38,658 --> 00:15:42,061 "My name is Slappy. What's yours?" 281 00:15:45,365 --> 00:15:48,232 Wait, I think it says something on the back. 282 00:15:48,234 --> 00:15:52,939 SONNY: "Karru marri odonna loma molonu karrano." 283 00:15:56,477 --> 00:15:58,076 He's so creepy. 284 00:15:58,078 --> 00:16:00,379 It's kind of like he's alive. 285 00:16:00,381 --> 00:16:02,080 I don't think anything's been alive 286 00:16:02,082 --> 00:16:03,482 in this house since that cat. 287 00:16:03,484 --> 00:16:05,617 I mean, look at this place. 288 00:16:05,619 --> 00:16:07,654 - But I'm alive now! - Aah! 289 00:16:07,656 --> 00:16:10,055 Oh, Sonny, just give me a kiss. Just one smooch. 290 00:16:10,057 --> 00:16:12,257 - That's not funny. - Yes, it is. It's hilarious. 291 00:16:12,259 --> 00:16:14,326 It's a business. We're running a business. 292 00:16:14,328 --> 00:16:15,662 Take this more seriously. 293 00:16:15,664 --> 00:16:17,397 It's too easy, Sonny. Come on, man. 294 00:16:17,399 --> 00:16:18,964 Hey, I'm taking him. 295 00:16:18,966 --> 00:16:20,966 SONNY: Don't know why you took that thing. 296 00:16:20,968 --> 00:16:23,101 - What do you mean? He's awesome. - Whatever. 297 00:16:23,103 --> 00:16:26,773 TOMMY: Hey, it's the Junk Sisters! 298 00:16:26,775 --> 00:16:28,475 Oh, great. 299 00:16:28,477 --> 00:16:30,977 Well, at least we know our marketing's working. 300 00:16:30,979 --> 00:16:33,781 No teacher around to save you now. 301 00:16:33,783 --> 00:16:36,049 Hey, are you wearing my old sweater 302 00:16:36,051 --> 00:16:37,283 from my grandma's yard sale? 303 00:16:37,285 --> 00:16:38,551 [ALL LAUGH] 304 00:16:38,553 --> 00:16:39,689 Leave us alone. 305 00:16:41,056 --> 00:16:42,456 Okay. 306 00:16:42,458 --> 00:16:44,592 Give me back my sweater and I'll let you go. 307 00:16:44,594 --> 00:16:45,826 Really? 308 00:16:45,828 --> 00:16:47,430 Unless you want your face punched. 309 00:16:50,266 --> 00:16:52,335 [SIGHING] Whatever. 310 00:16:54,871 --> 00:16:56,138 And your box. 311 00:16:59,709 --> 00:17:03,277 Fine. Just take it. 312 00:17:03,279 --> 00:17:04,612 Yo, what we got? 313 00:17:04,614 --> 00:17:06,815 - What's this? - Let's see. Old radio. 314 00:17:06,817 --> 00:17:09,183 - BOY 1: Is that a ruler? - BOY 2: That's a dog toy. 315 00:17:09,185 --> 00:17:11,553 A stupid book. 316 00:17:11,555 --> 00:17:13,320 Wow. 317 00:17:13,322 --> 00:17:15,857 Great business you guys are running. 318 00:17:15,859 --> 00:17:17,792 Heh. Your turn. 319 00:17:17,794 --> 00:17:20,328 No. No, I'm not giving you my box. 320 00:17:20,330 --> 00:17:23,465 Sam, just give it to him. I like my face unpunched. 321 00:17:23,467 --> 00:17:25,536 No way. We worked for this stuff. 322 00:17:26,603 --> 00:17:28,370 - Hey, Tommy! - TOMMY: Oh! 323 00:17:28,372 --> 00:17:30,105 - Look at that. - Tommy, give him back! 324 00:17:30,107 --> 00:17:32,607 Want your doll? You dress him up when you get home? 325 00:17:32,609 --> 00:17:34,442 SAM: Tommy, this isn't funny. 326 00:17:34,444 --> 00:17:35,579 SONNY: Sam... 327 00:17:37,114 --> 00:17:38,548 What the...? 328 00:17:38,550 --> 00:17:39,918 [SAM & SONNY LAUGH] 329 00:17:45,557 --> 00:17:46,724 What is going on? 330 00:17:48,226 --> 00:17:49,659 BOY 1: Tommy, pull up your pants! 331 00:17:49,661 --> 00:17:51,127 They're stuck. 332 00:17:51,129 --> 00:17:53,362 Thank you very much. Sonny, we need to go! 333 00:17:53,364 --> 00:17:57,166 Go! Go! Go! No, don't touch my underwear! God! Stop! 334 00:17:57,168 --> 00:18:00,102 No! Go get them! No! Go get them! 335 00:18:00,104 --> 00:18:02,572 - Go! - Okay, okay, okay! 336 00:18:02,574 --> 00:18:04,475 [♪♪♪] 337 00:18:10,015 --> 00:18:11,748 Better pedal faster! 338 00:18:11,750 --> 00:18:13,050 Oh, no. 339 00:18:13,052 --> 00:18:14,885 Come on, don't make it easy for us! 340 00:18:14,887 --> 00:18:16,118 We need to go! 341 00:18:16,120 --> 00:18:17,888 We're gonna get you, man! 342 00:18:17,890 --> 00:18:19,291 They're gaining on us! 343 00:18:21,360 --> 00:18:22,494 Faster! 344 00:18:26,599 --> 00:18:28,100 [ALL GRUNT] 345 00:18:31,537 --> 00:18:34,204 [ALL GROANING] 346 00:18:34,206 --> 00:18:37,075 - What just happened? - I have no idea. 347 00:18:37,077 --> 00:18:40,044 Get back here, you two! 348 00:18:40,046 --> 00:18:42,914 Ah. Why does this keep happening? 349 00:18:42,916 --> 00:18:45,416 Sarah! You won't believe what happened. 350 00:18:45,418 --> 00:18:47,185 You are never going to believe this. 351 00:18:47,187 --> 00:18:49,420 We were in this crazy, abandoned, creepy house 352 00:18:49,422 --> 00:18:51,789 and found this fireplace, which had a cat on it I twisted. 353 00:18:51,791 --> 00:18:54,059 It went to a secret compartment that opened. 354 00:18:54,061 --> 00:18:55,727 Then there was a treasure chest. 355 00:18:55,729 --> 00:18:58,897 Okay, but long story short, we found... 356 00:18:58,899 --> 00:19:00,600 this guy! 357 00:19:02,168 --> 00:19:03,434 Th-this guy. 358 00:19:03,436 --> 00:19:05,738 This... guy. 359 00:19:05,740 --> 00:19:09,341 Wow. It's like you're actively trying not to be cool. 360 00:19:09,343 --> 00:19:12,611 Here. Mom specifically said you should fold the laundry. 361 00:19:12,613 --> 00:19:16,118 I'll be in my room if you need me, but do not need me. 362 00:19:20,655 --> 00:19:22,488 Hey, Sarah? 363 00:19:22,490 --> 00:19:25,591 This specifically says you are supposed to fold the laundry. 364 00:19:25,593 --> 00:19:26,826 [DOOR CLOSES] 365 00:19:26,828 --> 00:19:28,094 Sarah. 366 00:19:28,096 --> 00:19:30,096 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 367 00:19:30,098 --> 00:19:31,765 [KEYBOARD CLACKING] 368 00:19:31,767 --> 00:19:33,600 [CELL PHONE CHIMES] 369 00:19:33,602 --> 00:19:40,340 ♪ I spend all the time Waiting at night for you ♪ 370 00:19:40,342 --> 00:19:43,643 What am I doing? 371 00:19:43,645 --> 00:19:46,279 SONNY: We already banned jumping. 372 00:19:46,281 --> 00:19:49,616 SAM: I banned sucking, yet here you are. Now, come on. 373 00:19:49,618 --> 00:19:52,752 Hey! Yes! 374 00:19:52,754 --> 00:19:54,187 Yes! 375 00:19:54,189 --> 00:19:55,655 It's 4 to 1. Why are you celebrating? 376 00:19:55,657 --> 00:19:57,792 Scoring is a reason for celebration. 377 00:19:57,794 --> 00:19:59,894 SARAH: Bye, I'm leaving! 378 00:19:59,896 --> 00:20:02,496 - Where you going? - Out. I'll be back by 10. 379 00:20:02,498 --> 00:20:04,498 If Mom calls, tell her I'm in the shower. 380 00:20:04,500 --> 00:20:07,068 You were gonna help me with my science presentation. 381 00:20:07,070 --> 00:20:08,335 There's two dummies on the couch. 382 00:20:08,337 --> 00:20:09,570 Practice on one of them. 383 00:20:09,572 --> 00:20:11,338 Ouch. 384 00:20:11,340 --> 00:20:13,240 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 385 00:20:13,242 --> 00:20:15,179 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 386 00:20:17,014 --> 00:20:18,916 [SPEAKING INDISTINCTLY] 387 00:20:44,142 --> 00:20:45,275 Tyler! 388 00:20:59,524 --> 00:21:01,793 [DANCE MUSIC FADES INTO BACKGROUND] 389 00:21:08,099 --> 00:21:11,002 [♪♪♪] 390 00:21:25,151 --> 00:21:26,317 [SIGHS] 391 00:21:36,462 --> 00:21:37,797 [ENGINE STARTS] 392 00:21:43,270 --> 00:21:45,604 SAM: All right, there we go. 393 00:21:48,809 --> 00:21:51,144 Okay. And... 394 00:21:53,312 --> 00:21:58,149 Sergeant, your orders are to guard this porch. 395 00:21:58,151 --> 00:22:00,351 It was more than a hundred years ago 396 00:22:00,353 --> 00:22:02,620 when Nikola Tesla first lit up the sky 397 00:22:02,622 --> 00:22:04,256 over Wardenclyffe, New York. 398 00:22:04,258 --> 00:22:05,990 Tesla wanted to create a world 399 00:22:05,992 --> 00:22:07,826 where anything could be transmitted 400 00:22:07,828 --> 00:22:09,327 through giant electric towers: 401 00:22:09,329 --> 00:22:13,531 Power, sound, maybe even brain waves. 402 00:22:13,533 --> 00:22:16,501 It was like the original Wi-Fi. 403 00:22:16,503 --> 00:22:20,840 But suddenly and mysteriously, he shut down his lab in 1908. 404 00:22:20,842 --> 00:22:23,609 His tower never lit up the sky again. 405 00:22:23,611 --> 00:22:24,844 Until... 406 00:22:24,846 --> 00:22:26,111 today! 407 00:22:26,113 --> 00:22:27,682 May I have a volunteer? 408 00:22:28,783 --> 00:22:30,783 You, sir, in the gray suit. 409 00:22:30,785 --> 00:22:34,355 Hold this and prepare to be amazed. 410 00:22:35,990 --> 00:22:37,489 I present to you all: 411 00:22:37,491 --> 00:22:38,659 Tesla! 412 00:22:41,964 --> 00:22:43,298 [POWER WHINES] 413 00:22:45,033 --> 00:22:46,500 [SIGHS] 414 00:22:49,537 --> 00:22:51,605 Don't give me that look. 415 00:22:51,607 --> 00:22:53,807 I'm trying to bring back your tower. 416 00:22:53,809 --> 00:22:55,141 [♪♪♪] 417 00:22:55,143 --> 00:22:57,177 SLAPPY: Bravo. 418 00:22:57,179 --> 00:23:00,981 I, for one, think it's an electrifying presentation. 419 00:23:00,983 --> 00:23:02,718 [CACKLES] 420 00:23:05,053 --> 00:23:08,124 Sam. I'm not gonna fall for that again. 421 00:23:09,825 --> 00:23:12,059 Ha-ha-ha. Very funny. 422 00:23:12,061 --> 00:23:13,727 It's like a microphone? 423 00:23:13,729 --> 00:23:16,429 You're talking through your cell phone or something? 424 00:23:16,431 --> 00:23:19,200 Sam. Sam, it's a stupid prank. 425 00:23:19,202 --> 00:23:21,738 You ever heard of personal space? Mm! 426 00:23:27,510 --> 00:23:28,878 [GRUNTS] 427 00:23:32,081 --> 00:23:33,881 How are you talking to me right now? 428 00:23:33,883 --> 00:23:38,086 You brought me to life. Don't you remember, Sonny? 429 00:23:38,088 --> 00:23:39,854 - Sam? - SAM: What? 430 00:23:39,856 --> 00:23:41,722 What's the problem? 431 00:23:41,724 --> 00:23:43,424 Just come up here. Please. 432 00:23:43,426 --> 00:23:45,593 Dude, I told you, I don't care about Tesla. 433 00:23:45,595 --> 00:23:47,729 - Right now, Sam. - SAM: Fine! 434 00:23:47,731 --> 00:23:50,065 I've always wanted a brother. 435 00:23:50,067 --> 00:23:52,434 Please don't try to educate me on Tesla. 436 00:23:52,436 --> 00:23:57,541 Hello, Sam. Thank you for saving me from that moron today. 437 00:23:58,609 --> 00:24:00,343 Oh, he's battery-operated. 438 00:24:00,345 --> 00:24:02,544 [WHISPERING] No, no, no. Sam, Sam, he's alive. 439 00:24:02,546 --> 00:24:04,613 SLAPPY: Sorry for what happened with Tommy. 440 00:24:04,615 --> 00:24:07,749 I guess you could say he got hosed. 441 00:24:07,751 --> 00:24:10,219 [CACKLES] 442 00:24:10,221 --> 00:24:11,988 - That was you? - SLAPPY: Yep. 443 00:24:11,990 --> 00:24:16,592 And now that we're family, we can be brothers! 444 00:24:16,594 --> 00:24:18,930 I think I'd make a great Junk Brother. 445 00:24:20,498 --> 00:24:23,499 Right. Just a sec. Sidebar. 446 00:24:23,501 --> 00:24:24,801 Are we losing our minds? 447 00:24:24,803 --> 00:24:26,736 I don't think we can at the same time. 448 00:24:26,738 --> 00:24:28,071 Okay, but just to clarify, 449 00:24:28,073 --> 00:24:29,806 we're talking to a puppet right now. 450 00:24:29,808 --> 00:24:31,042 Yeah. 451 00:24:32,744 --> 00:24:34,347 Maybe he's alive. 452 00:24:36,581 --> 00:24:40,317 Of course I'm alive! Heh-heh-heh. 453 00:24:40,319 --> 00:24:44,154 And I can make all your problems go away. 454 00:24:44,156 --> 00:24:47,360 Didn't your sister tell you to fold the laundry? 455 00:24:50,496 --> 00:24:53,831 There. Now you have time to do your homework. 456 00:24:53,833 --> 00:24:57,134 Oh, what's that? You don't want to do your homework? 457 00:24:57,136 --> 00:24:59,638 That's okay. I just did it for you. 458 00:25:01,640 --> 00:25:03,542 [♪♪♪] 459 00:25:06,779 --> 00:25:08,612 You know algebra? 460 00:25:08,614 --> 00:25:10,514 A squared plus B squared equals 461 00:25:10,516 --> 00:25:12,549 of course! Heh, heh. 462 00:25:12,551 --> 00:25:15,887 This is amazing. It's all correct. 463 00:25:15,889 --> 00:25:17,856 So you can change all of our grades. 464 00:25:17,858 --> 00:25:21,327 I can only change the things right in front of me. 465 00:25:21,329 --> 00:25:24,931 But whatever I see, I can bring to life. 466 00:25:26,367 --> 00:25:29,368 Karru marri odonna loma 467 00:25:29,370 --> 00:25:33,239 molonu karrano. 468 00:25:33,241 --> 00:25:35,673 ANNOUNCER: Round one. Fight! 469 00:25:35,675 --> 00:25:39,011 [BOTH SHOUTING IN JAPANESE] 470 00:25:39,013 --> 00:25:40,481 [BOTH GRUNTING] 471 00:25:42,283 --> 00:25:43,949 SONNY: That is awesome. 472 00:25:43,951 --> 00:25:47,787 I will never question picking up junk again. 473 00:25:47,789 --> 00:25:49,955 Wait until Mom and Sarah find out. 474 00:25:49,957 --> 00:25:51,223 [GROANS] 475 00:25:51,225 --> 00:25:53,025 SLAPPY: Slow your roll there, kid. 476 00:25:53,027 --> 00:25:56,562 Let's just keep this our little secret for now. 477 00:25:56,564 --> 00:26:00,666 Give me a chance to win them over first. 478 00:26:00,668 --> 00:26:02,536 [CACKLES] 479 00:26:02,538 --> 00:26:04,905 [CAR NOISES PLAYING OVER TV] 480 00:26:04,907 --> 00:26:08,008 SLAPPY: Ah, you're terrible at this. Heh-heh-heh. 481 00:26:08,010 --> 00:26:10,043 I'm literally crushing you right now. 482 00:26:10,045 --> 00:26:12,345 Can't believe you're losing to a puppet. 483 00:26:12,347 --> 00:26:15,550 Right. And I'm not even using my magical powers. 484 00:26:15,552 --> 00:26:16,718 - Heh. Hm? - [DOOR SLAMS] 485 00:26:21,857 --> 00:26:23,623 Back so soon? 486 00:26:23,625 --> 00:26:25,460 - Don't ask. - SONNY: Are you okay? 487 00:26:25,462 --> 00:26:27,627 - What happened? - What happened? 488 00:26:27,629 --> 00:26:30,730 Well, turns out the guy I liked is a total scumbag. 489 00:26:30,732 --> 00:26:33,234 Mom expects me to run this entire house by myself. 490 00:26:33,236 --> 00:26:35,570 And if I don't figure out this essay by Friday, 491 00:26:35,572 --> 00:26:39,075 I'm never getting out of this town. So no, I'm not okay. 492 00:26:43,213 --> 00:26:45,148 Why are you guys acting so weird? 493 00:26:46,182 --> 00:26:47,416 - Us? - Nothing. 494 00:26:47,418 --> 00:26:48,850 SAM: No reason at all. Mm-hm. 495 00:26:48,852 --> 00:26:50,519 I'm working on my science project. 496 00:26:50,521 --> 00:26:52,687 - We're just playing video games. - Just us two. 497 00:26:52,689 --> 00:26:55,022 - Nobody else. - SONNY: Mm-hm. 498 00:26:55,024 --> 00:26:56,924 I'm going to bed. 499 00:26:56,926 --> 00:26:58,262 Good night. 500 00:26:59,463 --> 00:27:01,398 [♪♪♪] 501 00:27:03,934 --> 00:27:05,402 Who just said that? 502 00:27:06,737 --> 00:27:08,203 - Me! - Sam. 503 00:27:08,205 --> 00:27:09,606 [IN RASPY VOICE] Good night. 504 00:27:09,608 --> 00:27:11,373 SONNY: It's a new thing we're doing. 505 00:27:11,375 --> 00:27:13,375 [IN RASPY VOICE] Good night. Good night. 506 00:27:13,377 --> 00:27:15,277 - Hit the hay. - SONNY: Good night, Sarah. 507 00:27:15,279 --> 00:27:17,514 Night-night. 508 00:27:17,516 --> 00:27:19,748 [NORMALLY] That is not cool, Slappy. 509 00:27:19,750 --> 00:27:21,286 [CHUCKLES] 510 00:27:25,190 --> 00:27:27,058 [♪♪♪] 511 00:27:42,874 --> 00:27:44,743 [ELECTRICITY CRACKLING] 512 00:28:20,180 --> 00:28:22,049 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 513 00:28:29,722 --> 00:28:32,390 What the hell? 514 00:28:32,392 --> 00:28:36,061 - Ugh. God, they are such tools. - TYLER: Boo! 515 00:28:36,063 --> 00:28:38,863 [GASPS, THEN CHUCKLES] 516 00:28:38,865 --> 00:28:41,567 Missed you at the show last night. 517 00:28:41,569 --> 00:28:44,403 Bet you did. You have fun? 518 00:28:44,405 --> 00:28:46,572 It was okay. A bunch of us just hanging out. 519 00:28:46,574 --> 00:28:48,073 Totally casual. 520 00:28:48,075 --> 00:28:49,577 Right. 521 00:28:51,579 --> 00:28:53,913 - What's with the dummy? - Oh, him? 522 00:28:53,915 --> 00:28:56,182 We were just hanging out. 523 00:28:56,184 --> 00:28:58,186 Totally casual. 524 00:29:02,557 --> 00:29:04,459 [♪♪♪] 525 00:29:15,671 --> 00:29:17,571 [LOCK CLICKS] 526 00:29:17,573 --> 00:29:18,741 Fly, little ghost. 527 00:29:23,912 --> 00:29:26,980 Hey, whoever that is, can you toss me up some more string? 528 00:29:26,982 --> 00:29:28,417 SLAPPY: Sure. 529 00:29:33,289 --> 00:29:34,555 [SCOFFS] 530 00:29:34,557 --> 00:29:37,124 Okay. 531 00:29:37,126 --> 00:29:39,926 That's hilarious. 532 00:29:39,928 --> 00:29:41,329 Sarah? 533 00:29:41,331 --> 00:29:42,764 [SLAPPY CLEARS THROAT] 534 00:29:42,766 --> 00:29:45,832 Oh! Hey, hey, hey, not funny, not funny. 535 00:29:45,834 --> 00:29:47,834 Sarah, stop fooling around. 536 00:29:47,836 --> 00:29:51,508 I'd say you're the one fooling around. 537 00:29:52,942 --> 00:29:54,375 How are you talking? 538 00:29:54,377 --> 00:29:57,412 I love the theater. 539 00:29:57,414 --> 00:30:00,749 I always bring down the house. 540 00:30:00,751 --> 00:30:02,319 [CACKLES] 541 00:30:04,087 --> 00:30:06,555 Wait, no! What are you doing? What are you doing? 542 00:30:06,557 --> 00:30:08,156 Tell me, Tyler. 543 00:30:08,158 --> 00:30:10,960 What does it say on that top step? 544 00:30:12,263 --> 00:30:15,097 Uh... It's not a step? 545 00:30:15,099 --> 00:30:16,931 Maybe you'll remember that 546 00:30:16,933 --> 00:30:21,205 the next time you step out of line with my sister. 547 00:30:23,107 --> 00:30:25,744 [YELLS, THEN GROANS] 548 00:30:32,316 --> 00:30:34,684 It was a puppet, man. It was a puppet. 549 00:30:34,686 --> 00:30:36,686 It had these supernatural powers. 550 00:30:36,688 --> 00:30:38,722 He could move things with his mind. 551 00:30:38,724 --> 00:30:40,190 I swear. 552 00:30:40,192 --> 00:30:42,492 She knows! Ask her. It was in her locker. 553 00:30:42,494 --> 00:30:45,462 Please tell him real quick. Sarah, tell him! 554 00:30:45,464 --> 00:30:47,664 It's just the meds kicking in, sir. 555 00:30:47,666 --> 00:30:49,699 Last guy said he saw a dragon. 556 00:30:49,701 --> 00:30:51,701 It wasn't a dragon. It was a puppet. 557 00:30:51,703 --> 00:30:53,638 [♪♪♪] 558 00:31:01,179 --> 00:31:03,012 [SCHOOL BELL RINGING] 559 00:31:03,014 --> 00:31:04,684 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 560 00:31:07,152 --> 00:31:09,953 Nikola Tesla constructed this tower 561 00:31:09,955 --> 00:31:12,123 right here in Wardenclyffe, New York 562 00:31:12,125 --> 00:31:14,825 to beam bolts of electricity across the world. 563 00:31:14,827 --> 00:31:16,360 And today... 564 00:31:16,362 --> 00:31:19,630 we are going to beam bolts of electricity 565 00:31:19,632 --> 00:31:21,565 across this classroom. 566 00:31:21,567 --> 00:31:24,535 Someone beam me out of this classroom. 567 00:31:24,537 --> 00:31:26,838 [STUDENTS CHUCKLE] 568 00:31:26,840 --> 00:31:29,273 May I have a volunteer? 569 00:31:29,275 --> 00:31:31,676 You, ma'am, in the pink sweater. 570 00:31:31,678 --> 00:31:34,912 Hold that and prepare to be amazed. 571 00:31:34,914 --> 00:31:36,715 Behold: 572 00:31:36,717 --> 00:31:39,153 The power of Tesla. 573 00:31:40,521 --> 00:31:42,423 [♪♪♪] 574 00:31:54,034 --> 00:31:55,737 [ELECTRICITY CRACKLING] 575 00:32:00,073 --> 00:32:02,577 Mr. Quinn, unplug that now! 576 00:32:03,678 --> 00:32:04,813 [SHRIEKS] 577 00:32:07,114 --> 00:32:08,750 [STUDENTS CLAMORING] 578 00:32:11,453 --> 00:32:12,754 [POWER WHINES] 579 00:32:16,958 --> 00:32:19,060 BOY: That was awesome! 580 00:32:20,962 --> 00:32:25,566 And that was my presentation on Nikola Tesla. 581 00:32:25,568 --> 00:32:28,369 Any...? Any questions? 582 00:32:30,104 --> 00:32:32,171 Today's picture day! 583 00:32:32,173 --> 00:32:34,108 [FIRE ALARM RINGING] 584 00:32:37,446 --> 00:32:40,514 This is not good. I'm so busted. 585 00:32:40,516 --> 00:32:42,483 Oh, great, the fire department's here? 586 00:32:42,485 --> 00:32:44,987 They're definitely gonna make you repeat a grade. 587 00:32:46,755 --> 00:32:49,590 Please tell me you guys had nothing to do with this. 588 00:32:49,592 --> 00:32:52,025 Sonny blew up the science wing. It was so cool. 589 00:32:52,027 --> 00:32:54,027 It was an accident. 590 00:32:54,029 --> 00:32:55,630 What are you doing here? 591 00:32:55,632 --> 00:32:58,098 Tyler Mitchell just got loaded into an ambulance. 592 00:32:58,100 --> 00:33:00,301 He said the dummy you guys put in my backpack 593 00:33:00,303 --> 00:33:03,805 attacked him with supernatural powers. 594 00:33:03,807 --> 00:33:06,274 We didn't put Slappy in your backpack. 595 00:33:06,276 --> 00:33:07,942 [♪♪♪] 596 00:33:07,944 --> 00:33:09,312 Get in. 597 00:33:11,348 --> 00:33:12,848 SARAH: You're telling me 598 00:33:12,850 --> 00:33:16,150 that you discovered a walking, talking dummy 599 00:33:16,152 --> 00:33:17,820 and you didn't tell me? 600 00:33:17,822 --> 00:33:19,989 He seemed like a nice guy at the start. 601 00:33:19,991 --> 00:33:23,659 - He had great manners. - He told us to keep it a secret. 602 00:33:23,661 --> 00:33:25,761 A, I'm your sister. 603 00:33:25,763 --> 00:33:27,429 And B, as a general rule, 604 00:33:27,431 --> 00:33:29,999 when an animated doll tells you to keep secrets, 605 00:33:30,001 --> 00:33:31,233 that's a red flag. 606 00:33:31,235 --> 00:33:32,668 He's not just some doll. 607 00:33:32,670 --> 00:33:34,670 He's got powers. He can move stuff with his mind. 608 00:33:34,672 --> 00:33:36,472 You guys, this is insane. 609 00:33:36,474 --> 00:33:39,375 I mean, why would he go after Tyler? 610 00:33:39,377 --> 00:33:42,511 Maybe he heard you complaining about him last night. 611 00:33:42,513 --> 00:33:44,382 Great. What else did I complain about? 612 00:33:46,752 --> 00:33:48,018 Mom. 613 00:33:48,020 --> 00:33:49,922 [♪♪♪] 614 00:33:59,364 --> 00:34:02,699 Hey, kids, you wanna see the mummies come to life? 615 00:34:02,701 --> 00:34:04,901 - Sorry, Mr. Chu! - Don't have time to talk now! 616 00:34:04,903 --> 00:34:06,736 Your loss! 617 00:34:06,738 --> 00:34:08,505 [MUMMY LAUGHS] 618 00:34:08,507 --> 00:34:10,140 - Mom! - Ms. Quinn! 619 00:34:10,142 --> 00:34:12,709 [KATHY LAUGHS] 620 00:34:12,711 --> 00:34:18,148 Hey. You didn't tell me you got a ventriloquist dummy. How fun! 621 00:34:18,150 --> 00:34:20,918 He was sitting at the table like a little person. 622 00:34:20,920 --> 00:34:24,021 "Hi, kids. My name is Bobo. 623 00:34:24,023 --> 00:34:26,591 And I like listening to Mom." Heh, heh. 624 00:34:26,593 --> 00:34:28,693 Mom, his name is Slappy, 625 00:34:28,695 --> 00:34:30,795 and I would not do that if I were you. 626 00:34:30,797 --> 00:34:32,897 Slappy. That's a ridiculous name. 627 00:34:32,899 --> 00:34:35,067 No, no. His name is Bobo. 628 00:34:35,069 --> 00:34:38,202 - Mom, you don't understand. - Ms. Quinn, he's alive. 629 00:34:38,204 --> 00:34:40,304 I think these guys are trying to play 630 00:34:40,306 --> 00:34:42,473 some sort of a Halloween prank on us, 631 00:34:42,475 --> 00:34:44,475 but I'm not buying it. Are you? No. 632 00:34:44,477 --> 00:34:46,078 [PHONE RINGING] 633 00:34:46,080 --> 00:34:49,280 Oh, let me get that. But nice try. Very creative. 634 00:34:49,282 --> 00:34:52,285 Stay right there. Don't go anywhere. 635 00:34:56,724 --> 00:34:59,658 [♪♪♪] 636 00:34:59,660 --> 00:35:03,096 Hi, kids. Good day at school? 637 00:35:03,098 --> 00:35:05,797 Oh, my God. He sounds even creepier than he looks. 638 00:35:05,799 --> 00:35:08,935 Ha-ha-ha. We're gonna be such a happy family. 639 00:35:08,937 --> 00:35:10,602 You're not our family. 640 00:35:10,604 --> 00:35:13,106 Do it, Sonny. Turn him off. 641 00:35:13,108 --> 00:35:16,743 Hearing you say that makes me mad. 642 00:35:16,745 --> 00:35:22,081 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 643 00:35:22,083 --> 00:35:23,750 Don't do that. 644 00:35:23,752 --> 00:35:25,385 Do it again. 645 00:35:25,387 --> 00:35:28,421 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 646 00:35:28,423 --> 00:35:31,027 [GASPING] 647 00:35:34,262 --> 00:35:35,397 [EXHALES] 648 00:35:39,869 --> 00:35:41,037 It worked. 649 00:35:51,313 --> 00:35:52,546 [GASPS] 650 00:35:52,548 --> 00:35:53,947 And trust me. 651 00:35:53,949 --> 00:35:56,784 You don't want to find out what happens... 652 00:35:56,786 --> 00:35:59,822 when I get mad. 653 00:36:00,856 --> 00:36:02,723 - KATHY: Okay. - Hm? 654 00:36:02,725 --> 00:36:05,960 Well, that was an interesting phone call. 655 00:36:05,962 --> 00:36:07,594 Anything you wanna tell me? 656 00:36:07,596 --> 00:36:09,964 Yes, we've been trying to. That dummy is evil. 657 00:36:09,966 --> 00:36:12,433 You blew up the science lab? 658 00:36:12,435 --> 00:36:14,201 Yeah, there was that too. 659 00:36:14,203 --> 00:36:16,604 Do you know how much damage you've caused? 660 00:36:16,606 --> 00:36:17,872 It wasn't Sonny's fault. 661 00:36:17,874 --> 00:36:19,774 KATHY: I'm sure it was an accident. 662 00:36:19,776 --> 00:36:22,877 - It wasn't an accident. The dummy did it. - Yeah. 663 00:36:22,879 --> 00:36:25,613 Do I look like a dummy to you? 664 00:36:25,615 --> 00:36:27,215 We're telling the truth! 665 00:36:27,217 --> 00:36:28,650 Here's some truth for you. 666 00:36:28,652 --> 00:36:30,719 Halloween is canceled for the three of you. 667 00:36:30,721 --> 00:36:32,353 - What? - Canceled. 668 00:36:32,355 --> 00:36:34,689 - Come on. - KATHY: You know... 669 00:36:34,691 --> 00:36:38,493 I expect this kind of craziness from the boys. 670 00:36:38,495 --> 00:36:40,395 But I felt like you were gonna help me 671 00:36:40,397 --> 00:36:42,098 keep things under control, Sarah. 672 00:36:42,100 --> 00:36:43,532 Mom. 673 00:36:43,534 --> 00:36:45,366 I'm disappointed. 674 00:36:45,368 --> 00:36:47,103 - Come on. Mom. - Mom, please. 675 00:36:47,105 --> 00:36:48,271 [DOOR SLAMS] 676 00:36:50,240 --> 00:36:52,977 Not as disappointed as I am. 677 00:36:54,011 --> 00:36:56,280 My room. Now. 678 00:37:01,053 --> 00:37:02,585 We've got a problem. 679 00:37:02,587 --> 00:37:05,055 Yeah. I have never seen your mom that mad. 680 00:37:05,057 --> 00:37:07,423 I'm talking about the psycho dummy on our couch. 681 00:37:07,425 --> 00:37:11,161 Did somebody call a family meeting without me? 682 00:37:11,163 --> 00:37:13,362 No, no. Slappy, why would you think that? 683 00:37:13,364 --> 00:37:16,933 We were just planning a surprise party for you. 684 00:37:16,935 --> 00:37:20,370 Well, I've got a surprise for the three of you. 685 00:37:20,372 --> 00:37:22,773 This is my house now. 686 00:37:22,775 --> 00:37:24,775 And under my roof, 687 00:37:24,777 --> 00:37:26,576 I make the rules. 688 00:37:26,578 --> 00:37:29,679 Sorry, but you just got voted out of this family. 689 00:37:29,681 --> 00:37:31,784 - Huh? Aah! - SAM: Oh! 690 00:37:36,890 --> 00:37:39,289 What do we do with him now? 691 00:37:39,291 --> 00:37:40,558 Fireplace. 692 00:37:40,560 --> 00:37:42,059 No. No way. 693 00:37:42,061 --> 00:37:44,228 I would have nightmares the rest of my life. 694 00:37:44,230 --> 00:37:47,465 No. I have a better idea. 695 00:37:47,467 --> 00:37:49,467 [♪♪♪] 696 00:37:49,469 --> 00:37:52,770 SONNY: Ugh. We've been walking forever. 697 00:37:52,772 --> 00:37:55,640 It's like this whole place is made of poison ivy. 698 00:37:55,642 --> 00:37:57,608 SAM: Stop complaining. 699 00:37:57,610 --> 00:37:59,180 How much farther is it? 700 00:37:59,847 --> 00:38:01,113 Here. 701 00:38:01,115 --> 00:38:03,650 This should work. 702 00:38:06,120 --> 00:38:09,087 Am I the only one that feels like we're committing a crime? 703 00:38:09,089 --> 00:38:12,459 It's a dummy. The only crime we're committing is littering. 704 00:38:13,394 --> 00:38:15,961 - Ready? - Yeah, yeah. 705 00:38:15,963 --> 00:38:17,998 Okay, watch out. 706 00:38:20,000 --> 00:38:21,535 [GRUNTS] 707 00:38:30,245 --> 00:38:31,980 It's done. 708 00:38:33,648 --> 00:38:35,217 Let's get out of here. 709 00:38:40,021 --> 00:38:41,323 SAM: Sonny, come on. 710 00:38:54,502 --> 00:38:56,036 We just killed a puppet. 711 00:38:56,038 --> 00:38:58,172 Trust me, we had to. 712 00:38:58,174 --> 00:39:00,241 And I say we just forget it ever happened, 713 00:39:00,243 --> 00:39:02,076 because no one will believe us anyway. 714 00:39:02,078 --> 00:39:03,344 It's over. 715 00:39:03,346 --> 00:39:05,012 He's locked in a suitcase. 716 00:39:05,014 --> 00:39:07,581 There's no way that dummy's getting out. 717 00:39:07,583 --> 00:39:09,919 [ALL SCREAMING] 718 00:39:11,821 --> 00:39:14,455 Who you calling "dummy," dummy? 719 00:39:14,457 --> 00:39:15,892 [TIRES SQUEALING] 720 00:39:19,296 --> 00:39:20,661 What do you want from us? 721 00:39:20,663 --> 00:39:23,464 I just want to be part of the family. 722 00:39:23,466 --> 00:39:25,601 SONNY: He's gonna break through the windshield. 723 00:39:29,405 --> 00:39:31,873 - [TIRES SCREECH] - [SLAPPY SCREAMS] 724 00:39:31,875 --> 00:39:33,043 [ALL PANTING] 725 00:39:37,848 --> 00:39:39,080 Is everyone okay? 726 00:39:39,082 --> 00:39:40,550 SAM: Yeah. Think so. 727 00:39:42,185 --> 00:39:45,053 Where's Slappy? 728 00:39:45,055 --> 00:39:48,293 Guys, I think we just made things a thousand times worse. 729 00:39:49,793 --> 00:39:51,728 [♪♪♪] 730 00:39:58,937 --> 00:40:01,404 ♪ I've been driving In my car ♪ 731 00:40:01,406 --> 00:40:03,639 ♪ Trying to find Some sign of life ♪ 732 00:40:03,641 --> 00:40:06,075 ♪ One is a guy That is kind of creepy ♪ 733 00:40:06,077 --> 00:40:08,313 ♪ It's a little stickling Said sleepy ♪ 734 00:40:09,714 --> 00:40:12,048 KIDS: Trick or treat! 735 00:40:12,050 --> 00:40:13,883 CHU: There you go, Hank. 736 00:40:13,885 --> 00:40:16,452 All right, come on in. Zoink! 737 00:40:16,454 --> 00:40:18,355 Step right up. Don't be scared. 738 00:40:18,357 --> 00:40:21,058 Welcome to my haunted house. 739 00:40:21,060 --> 00:40:22,491 Boo! 740 00:40:22,493 --> 00:40:25,128 All right. Here you go. Happy Halloween. 741 00:40:25,130 --> 00:40:27,864 [ROARS AND KIDS LAUGH] 742 00:40:27,866 --> 00:40:30,767 Hey, what's up, my witches? 743 00:40:30,769 --> 00:40:32,436 Little Frankenstein humor. 744 00:40:32,438 --> 00:40:33,704 Zoink! 745 00:40:33,706 --> 00:40:34,972 Beat it. 746 00:40:34,974 --> 00:40:37,541 [CHU CACKLES] 747 00:40:37,543 --> 00:40:38,942 Here you go. 748 00:40:38,944 --> 00:40:40,210 Bye-bye! 749 00:40:40,212 --> 00:40:42,213 Hey, my princess. 750 00:40:42,215 --> 00:40:43,448 Bye-bye! 751 00:40:43,450 --> 00:40:45,283 Hey, my cowboy. 752 00:40:45,285 --> 00:40:48,054 - BOY: I'm not a cowboy! - CHU: Yes, you are. Bye-bye! 753 00:40:49,521 --> 00:40:51,788 "A mysterious disturbance recently took place 754 00:40:51,790 --> 00:40:53,590 "in the town of Madison, Delaware. 755 00:40:53,592 --> 00:40:56,861 "Neighborhoods were ravaged and the high school destroyed. 756 00:40:56,863 --> 00:41:00,031 "An FBI spokesman said unusual weather patterns were to blame, 757 00:41:00,033 --> 00:41:01,799 "but there were rumors of a cover-up 758 00:41:01,801 --> 00:41:03,601 "for something far stranger. 759 00:41:03,603 --> 00:41:06,573 "Sightings of giant insects, Abominable Snowmen, and even... 760 00:41:08,008 --> 00:41:09,841 ...an evil ventriloquist dummy." 761 00:41:09,843 --> 00:41:11,609 Oh, we're so dead. 762 00:41:11,611 --> 00:41:14,113 "Creatures believed to come alive from the original 763 00:41:14,115 --> 00:41:16,148 manuscripts of horror author R.L. Stine." 764 00:41:16,150 --> 00:41:18,484 - The book. - What book? 765 00:41:18,486 --> 00:41:21,353 In that abandoned house, we found this old locked-up book. 766 00:41:21,355 --> 00:41:24,323 And when we unlocked it, that's when Slappy appeared. 767 00:41:24,325 --> 00:41:26,325 Yeah, but Tommy Madigan took it from us. 768 00:41:26,327 --> 00:41:29,495 Well, how do you know the book was written by R.L. Stine? 769 00:41:29,497 --> 00:41:30,965 Wait a second. 770 00:41:34,101 --> 00:41:36,602 "From 1979 to 1985, 771 00:41:36,604 --> 00:41:38,871 "legendary horror author R.L. Stine 772 00:41:38,873 --> 00:41:40,639 lived in Wardenclyffe, New York." 773 00:41:40,641 --> 00:41:43,309 - SARAH: Here? - That's not good. 774 00:41:43,311 --> 00:41:45,045 "Stine started his writing career 775 00:41:45,047 --> 00:41:48,081 "with a since-unpublished novel titled Haunted Halloween, 776 00:41:48,083 --> 00:41:50,016 "a tale of a demonic dummy who sets out 777 00:41:50,018 --> 00:41:52,519 to create a family of his own by..." 778 00:41:52,521 --> 00:41:54,320 By...? By what? 779 00:41:54,322 --> 00:41:56,625 By bringing Halloween to life. 780 00:41:59,061 --> 00:42:00,962 [♪♪♪] 781 00:42:05,100 --> 00:42:08,034 I love a good holiday sale. 782 00:42:08,036 --> 00:42:09,604 [CACKLES] 783 00:42:17,612 --> 00:42:19,549 [HUMMING] 784 00:42:28,324 --> 00:42:31,225 Hello, old friends. 785 00:42:31,227 --> 00:42:34,895 If those kids don't want me to be a part of their family, 786 00:42:34,897 --> 00:42:38,101 I'll raise one of my own. 787 00:42:39,436 --> 00:42:41,570 Karru marri 788 00:42:41,572 --> 00:42:47,209 odonna loma molonu karrano. 789 00:42:47,211 --> 00:42:48,946 Karru marri... 790 00:42:54,318 --> 00:42:56,253 Okay. 791 00:42:59,223 --> 00:43:01,125 [CHITTERING] 792 00:43:04,728 --> 00:43:07,230 [SQUEAKING] 793 00:43:07,232 --> 00:43:09,134 [TEETH CHATTERING] 794 00:43:20,879 --> 00:43:22,780 [SHRIEKING] 795 00:43:30,221 --> 00:43:32,123 [GROWLING] 796 00:43:36,761 --> 00:43:38,663 [BOTH GRUNTING] 797 00:43:45,638 --> 00:43:48,174 [GROANS] 798 00:43:49,074 --> 00:43:51,175 [HISSES] 799 00:43:51,177 --> 00:43:53,110 [GRUNTING] 800 00:43:53,112 --> 00:43:54,246 Yes. 801 00:43:57,183 --> 00:43:59,051 [HOWLS] 802 00:44:03,356 --> 00:44:05,356 [ROARS] 803 00:44:05,358 --> 00:44:06,992 [CLANK] 804 00:44:11,998 --> 00:44:13,531 [GASPS] 805 00:44:13,533 --> 00:44:16,436 - [SLAPPY LAUGHING] - [MONSTERS GRUNTING AND GROWLING] 806 00:44:18,838 --> 00:44:20,707 SLAPPY: Trick or treat. 807 00:44:23,009 --> 00:44:24,911 [GRUNTING] 808 00:44:27,948 --> 00:44:29,548 [CACKLES] 809 00:44:29,550 --> 00:44:31,185 [GROANING] 810 00:44:35,389 --> 00:44:37,389 [GROANS] 811 00:44:37,391 --> 00:44:40,326 [SLAPPY CACKLES] 812 00:44:40,328 --> 00:44:43,097 Welcome to the family, 813 00:44:44,298 --> 00:44:45,667 Walter. 814 00:44:46,702 --> 00:44:48,169 [CHUCKLES] 815 00:44:49,671 --> 00:44:54,106 Serving families is what I do. Heh, heh. 816 00:44:54,108 --> 00:44:56,875 Heh, heh. Come along, then, brother. 817 00:44:56,877 --> 00:44:58,445 Just wait until you see 818 00:44:58,447 --> 00:45:01,914 what I have planned next for this town. 819 00:45:01,916 --> 00:45:04,917 [CACKLES] 820 00:45:04,919 --> 00:45:06,821 [VAMPIRE LAUGHING] 821 00:45:13,962 --> 00:45:15,795 Guys, this is bad. 822 00:45:15,797 --> 00:45:17,931 This is really, really bad. 823 00:45:17,933 --> 00:45:20,400 You know what we need to do? We need to call the police. 824 00:45:20,402 --> 00:45:22,470 And tell them what? That an evil dummy 825 00:45:22,472 --> 00:45:24,237 is about to bring Halloween to life? 826 00:45:24,239 --> 00:45:25,905 - Yes! - SARAH: Great idea, Sam. 827 00:45:25,907 --> 00:45:27,275 They'll come and arrest us. 828 00:45:27,277 --> 00:45:29,410 - Wait, guys, I found a number. - For Stine? 829 00:45:29,412 --> 00:45:31,445 No, says here nobody knows where he is, 830 00:45:31,447 --> 00:45:33,180 but this is for Richard Shivers. 831 00:45:33,182 --> 00:45:37,784 He's the president of the R.L. Stine Appreciation Society. 832 00:45:37,786 --> 00:45:39,954 - What are you doing? - I'm calling. 833 00:45:39,956 --> 00:45:42,290 [LINE RINGING] 834 00:45:42,292 --> 00:45:45,126 RECORDING: Good day, you've reached Dr. Richard Shivers 835 00:45:45,128 --> 00:45:47,596 and the R.L. Stine Appreciation Society. 836 00:45:47,598 --> 00:45:49,864 If you're trying to reach Stine, don't bother. 837 00:45:49,866 --> 00:45:52,033 Otherwise, leave a message. 838 00:45:52,035 --> 00:45:54,536 SARAH: Hi, Mr. Shivers, my name is Sarah Quinn. 839 00:45:54,538 --> 00:45:56,371 I live in Wardenclyffe, New York. 840 00:45:56,373 --> 00:45:59,408 I desperately need to get in touch with R.L. Stine. 841 00:45:59,410 --> 00:46:00,975 This is gonna sound crazy, 842 00:46:00,977 --> 00:46:03,679 but I think one of his stories has come to life. 843 00:46:03,681 --> 00:46:04,946 [BEEPS] 844 00:46:04,948 --> 00:46:06,748 Hi, Mr. Shivers... 845 00:46:06,750 --> 00:46:08,817 Well... 846 00:46:08,819 --> 00:46:11,119 Looks like we're on our own. 847 00:46:11,121 --> 00:46:12,921 Wait, where are we going? 848 00:46:12,923 --> 00:46:16,091 To find Tommy Madigan and get that book. 849 00:46:16,093 --> 00:46:17,326 Get that one. 850 00:46:17,328 --> 00:46:19,194 No way he's gonna be able to get that. 851 00:46:19,196 --> 00:46:20,463 Oh. 852 00:46:20,465 --> 00:46:22,699 - SONNY: Tommy! Tommy! - SAM: Tommy! Hey. 853 00:46:22,701 --> 00:46:24,199 Tommy! Tommy! 854 00:46:24,201 --> 00:46:25,802 BOY: What do these idiots want? 855 00:46:25,804 --> 00:46:27,069 I'll take care of this. 856 00:46:27,071 --> 00:46:28,571 SONNY: We need that book. 857 00:46:28,573 --> 00:46:30,640 - It's really important. - It's super important. 858 00:46:30,642 --> 00:46:32,141 The book with the lock on it. 859 00:46:32,143 --> 00:46:33,409 Okay, okay. What book? 860 00:46:33,411 --> 00:46:35,011 The one you stole from us, Tommy. 861 00:46:35,013 --> 00:46:36,746 Oh, yeah. I've got it right here. 862 00:46:36,748 --> 00:46:38,681 - Oh, really? - No, idiot. 863 00:46:38,683 --> 00:46:42,018 Why would I be carrying a book around with me on Halloween? 864 00:46:42,020 --> 00:46:44,588 Now, go back home with your babysitter. 865 00:46:44,590 --> 00:46:46,022 I'll be there in a bit to egg your house. 866 00:46:46,024 --> 00:46:47,458 Listen, you little punk, 867 00:46:47,460 --> 00:46:49,593 I'm not the babysitter. I'm Sonny's sister. 868 00:46:49,595 --> 00:46:50,927 You're gonna give us that book back 869 00:46:50,929 --> 00:46:52,763 or I'll make your life a living hell. 870 00:46:52,765 --> 00:46:55,699 The only thing you'll use that toilet paper for is to wipe... 871 00:46:55,701 --> 00:46:58,135 Okay. God, you don't have to be so mean about it. 872 00:46:58,137 --> 00:47:00,037 Let's get out of here. 873 00:47:00,039 --> 00:47:02,408 Book's at my house in my room. 874 00:47:04,343 --> 00:47:08,680 But it's hidden, so good luck finding it, losers. Heh, heh. 875 00:47:08,682 --> 00:47:10,751 [SHRIEKING IN DISTANCE] 876 00:47:13,653 --> 00:47:15,555 [♪♪♪] 877 00:47:20,494 --> 00:47:22,763 [ALL GASP] 878 00:47:24,698 --> 00:47:27,198 Those are some awesome costumes. 879 00:47:27,200 --> 00:47:29,334 - [SHRIEKS] - [GASPS] 880 00:47:29,336 --> 00:47:31,605 [BOYS SCREAMING] 881 00:47:32,672 --> 00:47:35,008 [SCREAMING] 882 00:47:36,711 --> 00:47:37,944 Is this actually happening? 883 00:47:39,680 --> 00:47:42,147 [ALL YELL] 884 00:47:42,149 --> 00:47:43,684 Guys, we gotta find that book! 885 00:47:49,189 --> 00:47:51,923 SLAPPY: Evening, Mr. Tesla. 886 00:47:51,925 --> 00:47:56,028 You don't mind if we bring your tower back to life, do you? 887 00:47:56,030 --> 00:47:57,932 [BOTH CACKLING] 888 00:48:01,436 --> 00:48:03,235 [QUIETLY] What did he say? 889 00:48:03,237 --> 00:48:05,705 Shut up. 890 00:48:05,707 --> 00:48:08,875 SLAPPY: Tesla used this tower to project electricity, 891 00:48:08,877 --> 00:48:11,076 but I'm going to use this tower 892 00:48:11,078 --> 00:48:15,281 to project my magic in ways he never imagined. 893 00:48:15,283 --> 00:48:19,586 It takes a genius to know a genius. 894 00:48:19,588 --> 00:48:21,488 [POWERING UP] 895 00:48:21,490 --> 00:48:23,790 - Whoa. - Heh-heh-heh. 896 00:48:23,792 --> 00:48:25,392 Come along, Walter. 897 00:48:25,394 --> 00:48:26,793 We've got work to do. 898 00:48:26,795 --> 00:48:28,263 Very well. Let's go. 899 00:48:31,667 --> 00:48:33,133 SONNY: This is Tommy's house. 900 00:48:33,135 --> 00:48:36,171 Well, I guess we just knock? 901 00:48:38,474 --> 00:48:40,608 SAM: Knock loud. He lives with his grandma. 902 00:48:40,610 --> 00:48:41,778 [KNOCKS] 903 00:48:42,779 --> 00:48:44,412 Okay. 904 00:48:44,414 --> 00:48:45,880 [DOORBELL RINGS] 905 00:48:45,882 --> 00:48:48,114 Wait! Guys, there she is. 906 00:48:48,116 --> 00:48:49,484 SONNY: She's asleep. 907 00:48:49,486 --> 00:48:51,419 I guess we'll just have to wake her up. 908 00:48:51,421 --> 00:48:53,287 - Hello! Come on. - Hello! 909 00:48:53,289 --> 00:48:55,656 - Hello! - Tommy's grandma! 910 00:48:55,658 --> 00:48:57,992 [SIGHS] Wow. 911 00:48:57,994 --> 00:48:59,762 Guess she's a deep sleeper. 912 00:49:02,465 --> 00:49:03,966 [SIGHS] It's locked. 913 00:49:03,968 --> 00:49:06,133 Find another way in and go get that book. 914 00:49:06,135 --> 00:49:07,303 What are you gonna do? 915 00:49:10,006 --> 00:49:12,608 I'm gonna make sure nothing surprises us. Go! 916 00:49:12,610 --> 00:49:14,776 [♪♪♪] 917 00:49:14,778 --> 00:49:16,680 [WINDOW CLATTERING] 918 00:49:26,858 --> 00:49:28,123 [BANGS] 919 00:49:28,125 --> 00:49:29,859 - Ow! - Shh. 920 00:49:29,861 --> 00:49:32,795 What? 921 00:49:32,797 --> 00:49:36,467 [WHISPERING] I can't believe we're breaking into someone's house right now. 922 00:49:44,609 --> 00:49:47,145 Shh. 923 00:49:49,848 --> 00:49:51,781 [WHISPERING] Hey, they got gummy bears. 924 00:49:51,783 --> 00:49:53,585 Who cares? Stop screwing around. 925 00:49:55,021 --> 00:49:56,352 AUTOMATED VOICE: Hands off! 926 00:49:56,354 --> 00:49:58,256 [LAUGHS] 927 00:50:00,960 --> 00:50:03,293 Sam, stop screwing around. Let's go. 928 00:50:03,295 --> 00:50:04,931 - Okay, all right. - [CLICKS] 929 00:50:08,768 --> 00:50:10,636 SLAPPY: Watch this, Walter. 930 00:50:12,772 --> 00:50:14,438 WALTER: Whoa. Whoa. 931 00:50:14,440 --> 00:50:16,740 [LAUGHING] 932 00:50:16,742 --> 00:50:21,211 Why settle for a small family, Walter, 933 00:50:21,213 --> 00:50:24,682 when we can project my power everywhere 934 00:50:24,684 --> 00:50:27,886 and bring all of Halloween to life? 935 00:50:27,888 --> 00:50:30,120 [LAUGHS] Yeah. 936 00:50:30,122 --> 00:50:33,725 Karru marri odonna loma 937 00:50:33,727 --> 00:50:37,194 - molonu karrano. - Whoa. 938 00:50:37,196 --> 00:50:39,096 Karru marri 939 00:50:39,098 --> 00:50:43,935 odonna loma molonu karrano. 940 00:50:43,937 --> 00:50:45,872 [BOTH CACKLING] 941 00:50:49,576 --> 00:50:51,411 [♪♪♪] 942 00:50:52,346 --> 00:50:54,247 [CACKLING CONTINUES] 943 00:51:01,355 --> 00:51:03,256 [ALL SHRIEKING] 944 00:51:07,260 --> 00:51:08,496 [BOTH SNICKERING] 945 00:51:12,166 --> 00:51:13,768 [GRUNTING] 946 00:51:19,173 --> 00:51:20,941 [NEIGHS] 947 00:51:20,943 --> 00:51:24,243 Hyah! Ha-ha-ha! 948 00:51:24,245 --> 00:51:27,146 [CACKLING] 949 00:51:27,148 --> 00:51:30,383 - Sam, I found it. Yeah. - You found it? 950 00:51:30,385 --> 00:51:31,852 SONNY: "R.L. Stine." 951 00:51:31,854 --> 00:51:33,722 How did we miss that? 952 00:51:35,624 --> 00:51:38,759 - That can't be good. - Yeah. We gotta go. 953 00:51:38,761 --> 00:51:40,663 [♪♪♪] 954 00:51:46,568 --> 00:51:48,235 Let's just go back out the window. 955 00:51:48,237 --> 00:51:49,505 SAM: All right. 956 00:51:51,607 --> 00:51:53,573 - Oh. - HAND: Ah! 957 00:51:53,575 --> 00:51:54,878 [YELLS] 958 00:51:56,112 --> 00:51:57,477 Sam! 959 00:51:57,479 --> 00:51:59,479 The hand has my hand! 960 00:51:59,481 --> 00:52:01,482 Just rip it off! Throw it! 961 00:52:01,484 --> 00:52:03,153 [HAND SNARLS] 962 00:52:06,923 --> 00:52:09,325 Sam. Turn around. 963 00:52:10,794 --> 00:52:11,928 They're moving. 964 00:52:13,363 --> 00:52:14,963 Sonny, they're just gummy bears. 965 00:52:14,965 --> 00:52:17,066 They're so tiny and cute. What can they do? 966 00:52:17,068 --> 00:52:19,436 [CHITTERING] 967 00:52:21,671 --> 00:52:23,005 Hey there, little guys. 968 00:52:23,007 --> 00:52:24,807 Sam, you just ate half their family. 969 00:52:24,809 --> 00:52:26,443 I would not do that if I were you. 970 00:52:27,545 --> 00:52:29,545 [♪♪♪] 971 00:52:29,547 --> 00:52:31,549 [GUMMY BEARS GRUNTING, SNICKERING] 972 00:52:39,590 --> 00:52:41,657 Why are they walking towards us? 973 00:52:41,659 --> 00:52:44,326 Okay. All right. Maybe 974 00:52:44,328 --> 00:52:47,730 they just want us to stay and play. 975 00:52:47,732 --> 00:52:48,900 - [ALL ROAR] - [BOYS YELL] 976 00:52:53,805 --> 00:52:56,708 [♪♪♪] 977 00:53:00,078 --> 00:53:01,911 God, where is everyone? 978 00:53:01,913 --> 00:53:04,013 Oh, there's one on my back, Sam! 979 00:53:04,015 --> 00:53:05,715 Okay, okay! 980 00:53:05,717 --> 00:53:08,852 [GUMMY BEARS GIGGLING] 981 00:53:08,854 --> 00:53:11,721 - Pull harder! - I'm trying! 982 00:53:11,723 --> 00:53:13,289 - Whoa. - BEAR: Ha-ha-ha! 983 00:53:13,291 --> 00:53:14,691 Go for the window, Sam! 984 00:53:14,693 --> 00:53:15,962 I'm coming! 985 00:53:17,764 --> 00:53:18,931 Whoa! 986 00:53:21,433 --> 00:53:23,335 [SNARLING] 987 00:53:27,039 --> 00:53:29,509 [GLASS SHATTERING] 988 00:53:30,777 --> 00:53:32,678 [GRUNTING] 989 00:53:35,148 --> 00:53:38,484 Just! Stop! Giggling! 990 00:53:42,388 --> 00:53:44,390 [GRUNTING] 991 00:53:47,360 --> 00:53:49,293 Sam! I need some help over here... 992 00:53:49,295 --> 00:53:52,363 [WAILING] Sonny! 993 00:53:52,365 --> 00:53:54,268 [CELL PHONE CHIMING] 994 00:53:57,370 --> 00:53:58,703 Mom, we're under attack! 995 00:53:58,705 --> 00:54:00,472 Sonny, what are you talking about? 996 00:54:00,474 --> 00:54:02,109 Where's Sarah? Who's attacking you? 997 00:54:03,977 --> 00:54:05,610 Gummy bears. 998 00:54:05,612 --> 00:54:07,579 KATHY: What? Honey, you're mumbling. 999 00:54:07,581 --> 00:54:08,814 Put Sarah on the phone. 1000 00:54:08,816 --> 00:54:10,315 [GROWLS] 1001 00:54:10,317 --> 00:54:11,984 - KATHY: Sonny. - BEAR: Whee! 1002 00:54:11,986 --> 00:54:13,953 [GRUNTING] 1003 00:54:13,955 --> 00:54:15,188 KATHY: What...? 1004 00:54:15,190 --> 00:54:16,856 Okay, that's it. 1005 00:54:16,858 --> 00:54:19,524 Do not leave the house! I'm coming home. 1006 00:54:19,526 --> 00:54:21,461 [GRUNTING CONTINUES] 1007 00:54:34,876 --> 00:54:36,143 [PANTING] 1008 00:54:36,145 --> 00:54:38,145 Sonny, help! 1009 00:54:38,147 --> 00:54:39,512 Sam, I'm coming! 1010 00:54:39,514 --> 00:54:41,183 Hurry! 1011 00:54:45,620 --> 00:54:47,821 [BEAR YELLING] 1012 00:54:47,823 --> 00:54:49,725 [LITTLE BEARS SQUEALING] 1013 00:55:04,006 --> 00:55:08,642 No, no, no! You'll never take me alive! 1014 00:55:08,644 --> 00:55:10,146 [BEAR SCREAMS] 1015 00:55:12,148 --> 00:55:14,849 That is my new favorite book. 1016 00:55:14,851 --> 00:55:17,551 - You okay? - I think. 1017 00:55:17,553 --> 00:55:19,419 Let's get out of here. 1018 00:55:19,421 --> 00:55:20,822 [ALL YELL] 1019 00:55:20,824 --> 00:55:22,423 What are you guys doing in there? 1020 00:55:22,425 --> 00:55:24,692 Oh, no big deal, really. Just being mauled 1021 00:55:24,694 --> 00:55:26,194 by my favorite comfort food! 1022 00:55:26,196 --> 00:55:27,695 Wait. Just stop. Stop, stop! 1023 00:55:27,697 --> 00:55:29,697 What are you guys even talking about? 1024 00:55:29,699 --> 00:55:31,733 Everything is alive, Sarah. Even candy. 1025 00:55:31,735 --> 00:55:34,069 Well, is that the book? Let's read it. 1026 00:55:34,071 --> 00:55:36,571 There's something you need to know about this book. 1027 00:55:36,573 --> 00:55:37,940 What? 1028 00:55:37,942 --> 00:55:39,540 [HOWLING IN DISTANCE] 1029 00:55:39,542 --> 00:55:40,843 Look out! 1030 00:55:40,845 --> 00:55:42,980 - [GROWLS] - [GRUNTS] 1031 00:55:44,614 --> 00:55:46,717 - Whoa! - [RASPING] 1032 00:56:02,367 --> 00:56:04,767 That's what. 1033 00:56:04,769 --> 00:56:06,769 This is not a normal book, Sarah. 1034 00:56:06,771 --> 00:56:08,706 [PANTING] 1035 00:56:15,247 --> 00:56:16,780 Who would write this? 1036 00:56:16,782 --> 00:56:18,717 [♪♪♪] 1037 00:56:29,128 --> 00:56:30,330 [ENGINE REVS] 1038 00:56:34,599 --> 00:56:37,703 ♪ They did the monster mash ♪ ♪ The monster mash ♪ 1039 00:56:39,238 --> 00:56:41,040 Oh, what is this? 1040 00:56:41,975 --> 00:56:43,607 Okay. 1041 00:56:43,609 --> 00:56:44,777 - Huh? - Oh! 1042 00:56:46,846 --> 00:56:49,448 - Hyah! - Oh, you rehearsed that, did you? 1043 00:56:49,450 --> 00:56:53,086 Best costume of the night, sir. 1044 00:56:54,821 --> 00:56:56,756 [ALL LAUGHING] 1045 00:56:58,125 --> 00:56:59,458 [ROARS] 1046 00:56:59,460 --> 00:57:01,028 [SCREAMING] 1047 00:57:02,162 --> 00:57:04,098 [SNARLING] 1048 00:57:05,565 --> 00:57:07,565 [ALL SCREAMING] 1049 00:57:07,567 --> 00:57:08,900 [LAUGHS] 1050 00:57:08,902 --> 00:57:10,268 [HORN HONKS] 1051 00:57:10,270 --> 00:57:12,471 [SPEAKING GIBBERISH] 1052 00:57:12,473 --> 00:57:13,974 GIRL: Go! 1053 00:57:14,775 --> 00:57:16,677 [SIRENS WAILING] 1054 00:57:22,317 --> 00:57:24,149 WOMAN: Look out, look out! Ah! 1055 00:57:24,151 --> 00:57:26,785 [PEOPLE CLAMORING] 1056 00:57:26,787 --> 00:57:28,187 MAN: What's going on? 1057 00:57:28,189 --> 00:57:30,925 There! Let's take the alley. It's empty. 1058 00:57:34,896 --> 00:57:36,561 Wait, wait! 1059 00:57:36,563 --> 00:57:39,198 We need to read the book and see how we can end this. 1060 00:57:39,200 --> 00:57:41,868 Let me see. 1061 00:57:41,870 --> 00:57:44,570 "It was nearly Halloween in the town of Wardenclyffe..." 1062 00:57:44,572 --> 00:57:46,739 Blah, blah, blah. Here! 1063 00:57:46,741 --> 00:57:48,475 "His revenge was to create a family 1064 00:57:48,477 --> 00:57:51,177 by bringing Halloween to life, but that wasn't enough." 1065 00:57:51,179 --> 00:57:53,147 That seems like plenty of revenge to me. 1066 00:57:53,149 --> 00:57:56,584 "Because he wanted more than a family. He wanted a mother. 1067 00:57:59,288 --> 00:58:01,390 His plan was to..." 1068 00:58:02,624 --> 00:58:04,224 Was to what? Keep reading. 1069 00:58:04,226 --> 00:58:05,859 I-I-I can't. 1070 00:58:05,861 --> 00:58:10,464 That was the last page. It's an unfinished manuscript. 1071 00:58:10,466 --> 00:58:12,234 What? 1072 00:58:13,537 --> 00:58:14,937 Okay, great. What do we do now? 1073 00:58:16,172 --> 00:58:18,038 Slappy's gonna go after Mom. 1074 00:58:18,040 --> 00:58:21,309 That book is the only thing we have to stop him. 1075 00:58:21,311 --> 00:58:23,644 We have to go to the nursing home and save her. 1076 00:58:23,646 --> 00:58:25,579 Mom's not at the nursing home. 1077 00:58:25,581 --> 00:58:27,681 Where is she? 1078 00:58:27,683 --> 00:58:30,885 - On her way home to save us. - What? 1079 00:58:30,887 --> 00:58:33,288 She called while we were attacked by gummy bears. 1080 00:58:33,290 --> 00:58:35,056 Why answer at a time like that? 1081 00:58:35,058 --> 00:58:38,193 Maybe because unlike you, Sarah, I pick up Mom's phone calls. 1082 00:58:38,195 --> 00:58:39,594 Really? Guilt trip much? 1083 00:58:39,596 --> 00:58:41,763 We need to find your mom before Slappy does. 1084 00:58:41,765 --> 00:58:43,466 Now, come on, let's go! 1085 00:58:43,468 --> 00:58:45,403 [♪♪♪] 1086 00:58:47,472 --> 00:58:50,573 Your woodworking skills are impressive. 1087 00:58:50,575 --> 00:58:51,806 Yes. 1088 00:58:51,808 --> 00:58:53,975 This will do nicely. 1089 00:58:53,977 --> 00:58:56,845 Oh, I used to manage a hardware store. 1090 00:58:56,847 --> 00:58:59,781 - Walter. Focus, please. - Yes. 1091 00:58:59,783 --> 00:59:05,087 Now tell my monsters to get me Mama and get me that book. 1092 00:59:05,089 --> 00:59:07,623 Yeah. Yes. 1093 00:59:07,625 --> 00:59:09,561 - SARAH: Run! - [PEOPLE CLAMORING] 1094 00:59:12,864 --> 00:59:14,296 - SAM: Duck! - [ALL SNARLING] 1095 00:59:14,298 --> 00:59:15,733 Look out! 1096 00:59:19,737 --> 00:59:22,239 [SPIDER ROARING] 1097 00:59:22,241 --> 00:59:23,408 What the...? 1098 00:59:25,144 --> 00:59:26,445 SONNY: That's Mr. Peters! 1099 00:59:27,980 --> 00:59:29,779 [SIREN CHIRPING] 1100 00:59:29,781 --> 00:59:32,249 - MAN 1: Nice doggy. - MAN 2: It's right behind you! 1101 00:59:32,251 --> 00:59:34,017 MAN 1: Ah! Not on my leg! 1102 00:59:34,019 --> 00:59:37,254 KATHY: Help! 1103 00:59:37,256 --> 00:59:40,157 That's Mom! That's Mom! Come on! 1104 00:59:40,159 --> 00:59:41,992 PIRATE: You bunch of scallywags! 1105 00:59:41,994 --> 00:59:43,660 KATHY: Kids, watch out! 1106 00:59:43,662 --> 00:59:44,830 [ALL YELL] 1107 00:59:46,698 --> 00:59:47,866 Behind you! 1108 00:59:53,805 --> 00:59:56,274 [SPIDER ROARING] 1109 00:59:56,276 --> 00:59:58,342 Okay, now's our chance. 1110 00:59:58,344 --> 01:00:00,311 Give me the book. I'm gonna protect Mom. 1111 01:00:00,313 --> 01:00:02,613 You get the ladder and meet me at that tree. 1112 01:00:02,615 --> 01:00:04,484 - Wait till it's safe, then go. - Okay. 1113 01:00:06,487 --> 01:00:07,655 [GROANS] 1114 01:00:11,358 --> 01:00:12,859 [SKELETON YELLS] 1115 01:00:15,828 --> 01:00:17,462 [GASPS] 1116 01:00:17,464 --> 01:00:19,233 Okay, okay. 1117 01:00:24,171 --> 01:00:26,672 [WAILING] 1118 01:00:26,674 --> 01:00:30,809 Oh, my God! We're all gonna die! Run for your life! Ah! 1119 01:00:30,811 --> 01:00:32,744 [CRYING] Oh, my God. 1120 01:00:32,746 --> 01:00:34,846 Oops. Not a monster. 1121 01:00:34,848 --> 01:00:36,248 SAM: All right, let's go! 1122 01:00:36,250 --> 01:00:37,749 Come on! 1123 01:00:37,751 --> 01:00:39,251 Halt! 1124 01:00:39,253 --> 01:00:41,987 My orders are to guard this porch! 1125 01:00:41,989 --> 01:00:43,223 No way. 1126 01:00:43,225 --> 01:00:44,856 You like carving pumpkins, huh? 1127 01:00:44,858 --> 01:00:46,858 Look what you did to poor Terry. 1128 01:00:46,860 --> 01:00:49,028 Hiya! I'm round. 1129 01:00:49,030 --> 01:00:51,199 Sergeant Squash, open fire. 1130 01:00:53,368 --> 01:00:55,068 Oh. Ow! 1131 01:00:55,070 --> 01:00:56,871 [GRUNTING] 1132 01:01:03,078 --> 01:01:04,744 We need to find another way in! 1133 01:01:04,746 --> 01:01:06,714 No. This is my house. 1134 01:01:06,716 --> 01:01:08,684 SERGEANT: I'm hit! Medic! 1135 01:01:09,985 --> 01:01:11,552 What are you doing? Put me down! 1136 01:01:11,554 --> 01:01:13,187 Hiya! Happy Easter. 1137 01:01:13,189 --> 01:01:14,588 - No, no! - TERRY: Ugh! 1138 01:01:14,590 --> 01:01:17,057 Yes! Let's go. 1139 01:01:17,059 --> 01:01:20,027 Sarah, I was so worried. Are you okay? 1140 01:01:20,029 --> 01:01:21,395 I'm fine. Just hang tight. 1141 01:01:21,397 --> 01:01:23,364 I'm gonna get you down. I promise. 1142 01:01:23,366 --> 01:01:24,865 I just need you to trust me. 1143 01:01:24,867 --> 01:01:27,034 KATHY: Don't worry about me. Run. Hide! 1144 01:01:27,036 --> 01:01:28,871 Ghost at 11 o'clock! 1145 01:01:31,107 --> 01:01:34,110 No, no, no! Get back here! 1146 01:01:37,547 --> 01:01:38,814 [YELLS] 1147 01:01:40,250 --> 01:01:42,717 SARAH: That's my book! Ah! 1148 01:01:42,719 --> 01:01:44,121 We gotta go. 1149 01:01:46,056 --> 01:01:49,291 [SARAH SCREAMING] 1150 01:01:49,293 --> 01:01:52,227 Sarah! Sarah, let go of that ghost! 1151 01:01:52,229 --> 01:01:54,764 Do not let go of that ghost! 1152 01:01:54,766 --> 01:01:55,932 [SCREAMS] 1153 01:01:58,736 --> 01:02:01,236 - You okay? - No, that ghost took the book. 1154 01:02:01,238 --> 01:02:02,406 [SPIDER ROARS] 1155 01:02:04,742 --> 01:02:07,208 - SONNY: Mom! - Oh, kids. Help! 1156 01:02:07,210 --> 01:02:08,778 No, no, no! 1157 01:02:08,780 --> 01:02:10,879 - Sarah! - SARAH: Mom! 1158 01:02:10,881 --> 01:02:14,216 [KATHY SCREAMING] 1159 01:02:14,218 --> 01:02:16,585 SONNY: It's heading for the Tesla lab. 1160 01:02:16,587 --> 01:02:18,220 Slappy brought the tower to life. 1161 01:02:18,222 --> 01:02:19,622 That's why this is happening. 1162 01:02:19,624 --> 01:02:20,925 We have to stop him. 1163 01:02:22,260 --> 01:02:24,795 Uh, guys? 1164 01:02:24,797 --> 01:02:26,197 [ALL SNARLING, HISSING] 1165 01:02:27,566 --> 01:02:29,733 Sonny, what do we do? 1166 01:02:29,735 --> 01:02:31,336 I don't know. You're the older one. 1167 01:02:32,471 --> 01:02:34,707 [ALL SCREAMING] 1168 01:02:35,940 --> 01:02:37,509 No, no, no. It's me, Mr. Chu! 1169 01:02:38,544 --> 01:02:40,042 Mr. Chu? 1170 01:02:40,044 --> 01:02:43,879 Shh! Follow me! To the basement now! 1171 01:02:43,881 --> 01:02:45,615 Don't ruin the Mylar. 1172 01:02:45,617 --> 01:02:48,153 I'm saving it for next year. Go, go, go. 1173 01:02:49,823 --> 01:02:51,823 [♪♪♪] 1174 01:02:51,825 --> 01:02:53,727 [ENGINE REVVING] 1175 01:02:55,461 --> 01:02:57,060 Let me get this straight. 1176 01:02:57,062 --> 01:03:00,565 We are living a Goosebumps story right now? 1177 01:03:00,567 --> 01:03:02,232 Okay, clearly you're a fan. 1178 01:03:02,234 --> 01:03:04,369 This is the greatest thing I've ever heard! 1179 01:03:04,371 --> 01:03:07,271 Hold on. Let me guess, let me guess, let me guess. Um... 1180 01:03:07,273 --> 01:03:08,806 Monster Blood. 1181 01:03:08,808 --> 01:03:11,776 No, too on the nose. Yeah, you're right. Um... 1182 01:03:11,778 --> 01:03:14,679 The Scarecrow Walks at Midnight. 1183 01:03:14,681 --> 01:03:16,881 No. Haunted Halloween. 1184 01:03:16,883 --> 01:03:20,118 I don't know that one. How does it end? 1185 01:03:20,120 --> 01:03:21,953 That's the problem. 1186 01:03:21,955 --> 01:03:23,454 It doesn't. 1187 01:03:23,456 --> 01:03:25,358 - [THUNDER RUMBLES] - [COIL CRACKLING] 1188 01:03:29,329 --> 01:03:31,231 [MUFFLED GRUNTING] 1189 01:03:32,500 --> 01:03:33,866 Mm! Mm! 1190 01:03:33,868 --> 01:03:35,467 Hello, Mama. 1191 01:03:35,469 --> 01:03:37,236 Remember me? 1192 01:03:37,238 --> 01:03:39,405 You put me on your lap. 1193 01:03:39,407 --> 01:03:41,774 Put those cute words in my mouth. 1194 01:03:41,776 --> 01:03:45,544 What was it you called me? "Bobo"? Ha-ha-ha. 1195 01:03:45,546 --> 01:03:47,579 Can't talk? 1196 01:03:47,581 --> 01:03:49,515 Don't you worry. 1197 01:03:49,517 --> 01:03:53,452 From now on, I'll do the talking for both of us. 1198 01:03:53,454 --> 01:03:55,622 [SLAPPY & WALTER CACKLE] 1199 01:03:55,624 --> 01:03:58,926 I'm gonna make you so proud, Mama. 1200 01:04:00,762 --> 01:04:03,563 Onarrak unolom 1201 01:04:03,565 --> 01:04:05,365 amol 1202 01:04:05,367 --> 01:04:07,367 annodo irram 1203 01:04:07,369 --> 01:04:09,001 urrak. 1204 01:04:09,003 --> 01:04:11,104 [KATHY WHIMPERING] 1205 01:04:11,106 --> 01:04:13,072 - [LAUGHING] - It's working. 1206 01:04:13,074 --> 01:04:14,543 Yes. 1207 01:04:17,112 --> 01:04:19,780 [CACKLES] 1208 01:04:19,782 --> 01:04:21,114 [IMITATES EXPLOSION] 1209 01:04:21,116 --> 01:04:24,050 My mind is literally blown right now. 1210 01:04:24,052 --> 01:04:27,253 I mean, we get to finish our Goosebumps story! 1211 01:04:27,255 --> 01:04:29,623 This isn't a creative-writing exercise, Mr. Chu. 1212 01:04:29,625 --> 01:04:31,425 Slappy has our mom! 1213 01:04:31,427 --> 01:04:34,462 Yeah, and then you get to save your mom. It's Chapter 22: 1214 01:04:34,464 --> 01:04:37,531 "The kids save their mom from the demonic dummy." 1215 01:04:37,533 --> 01:04:39,834 Well, the only thing I had to save my mom 1216 01:04:39,836 --> 01:04:42,636 was that book, and I lost it. So... 1217 01:04:42,638 --> 01:04:45,172 Sarah. This is not your fault. 1218 01:04:45,174 --> 01:04:46,974 If anything, it's my fault. 1219 01:04:46,976 --> 01:04:49,845 I'm the one who found the book and brought Slappy to life. 1220 01:04:49,847 --> 01:04:51,580 And I even told Slappy about Tesla. 1221 01:04:51,582 --> 01:04:53,515 Mom trusted me to take care of you guys, 1222 01:04:53,517 --> 01:04:55,484 and I told her I would save her. 1223 01:04:55,486 --> 01:04:57,286 I failed. 1224 01:04:58,822 --> 01:05:00,689 I know I always say that I can't wait 1225 01:05:00,691 --> 01:05:03,492 to go to college and get started on my real life, 1226 01:05:03,494 --> 01:05:05,796 but you guys are my life. 1227 01:05:07,998 --> 01:05:10,232 This is a classic Goosebumps moment. 1228 01:05:10,234 --> 01:05:12,067 Do you remember Say Cheese and Die...? 1229 01:05:12,069 --> 01:05:14,069 - This is real life, Chu! - Okay. 1230 01:05:14,071 --> 01:05:17,773 Guys, Slappy is using the Tesla Tower to power Halloween. 1231 01:05:17,775 --> 01:05:19,441 If I can get in there, maybe I can 1232 01:05:19,443 --> 01:05:21,076 shut it off, and we can save Mom. 1233 01:05:21,078 --> 01:05:22,745 But there's monsters everywhere. 1234 01:05:22,747 --> 01:05:24,279 How are we gonna get past them? 1235 01:05:24,281 --> 01:05:25,781 Easy. 1236 01:05:25,783 --> 01:05:27,249 Camouflage. 1237 01:05:27,251 --> 01:05:28,686 [♪♪♪] 1238 01:05:30,153 --> 01:05:31,990 Welcome to my crafts lab. 1239 01:05:33,258 --> 01:05:35,124 Wow. 1240 01:05:35,126 --> 01:05:39,262 ♪ Steady on my grind and got no Time for playing games ♪ 1241 01:05:39,264 --> 01:05:43,065 ♪ Money on my mind, I'm kicking As I'm taking names ♪ 1242 01:05:43,067 --> 01:05:45,301 ♪ The heat is on Get out the kitchen ♪ 1243 01:05:45,303 --> 01:05:47,169 ♪ If you can't handle The flames ♪ 1244 01:05:47,171 --> 01:05:49,405 ♪ I'm hustling I was born to win ♪ 1245 01:05:49,407 --> 01:05:51,307 ♪ Ain't never gonna change ♪ 1246 01:05:51,309 --> 01:05:55,579 ♪ Let me tell you now I don't know how ♪ 1247 01:05:55,581 --> 01:05:59,983 ♪ But the whole world's Gonna know my name ♪ 1248 01:05:59,985 --> 01:06:03,654 ♪ Just wait and see They gon' talk about me ♪ 1249 01:06:03,656 --> 01:06:06,757 ♪ Things ain't never Gon' be the same ♪ 1250 01:06:06,759 --> 01:06:08,492 ♪ Are you ready? ♪ 1251 01:06:08,494 --> 01:06:10,762 ♪ Are you ready? ♪ 1252 01:06:10,764 --> 01:06:14,799 ♪ Better make way 'Cause I'm coming through ♪ 1253 01:06:14,801 --> 01:06:16,668 ♪ Are you ready for me? ♪ 1254 01:06:16,670 --> 01:06:19,136 ♪ Are you ready for me? ♪ 1255 01:06:19,138 --> 01:06:23,541 ♪ You know I'm gonna be Legendary ♪ 1256 01:06:23,543 --> 01:06:25,543 [ALL SNARLING] 1257 01:06:25,545 --> 01:06:27,179 Jeez, they're still everywhere. 1258 01:06:29,583 --> 01:06:31,384 It's actually working. 1259 01:06:32,852 --> 01:06:34,852 Come on. We gotta get to that tower. 1260 01:06:34,854 --> 01:06:36,756 [♪♪♪] 1261 01:06:40,427 --> 01:06:42,427 SONNY: I can't believe we're really here. 1262 01:06:42,429 --> 01:06:44,128 I can barely see out of this thing. 1263 01:06:44,130 --> 01:06:45,864 Is it cool? Is it awesome? 1264 01:06:45,866 --> 01:06:48,366 [WHISPERING] Hey, fanboy. Let's focus. 1265 01:06:48,368 --> 01:06:49,670 Right. Sorry. 1266 01:06:51,706 --> 01:06:53,674 Let's go. 1267 01:07:02,450 --> 01:07:03,984 [SNARLING] 1268 01:07:03,986 --> 01:07:05,284 [ALL GASP] 1269 01:07:05,286 --> 01:07:06,787 [GRUNTS] 1270 01:07:11,960 --> 01:07:14,596 SARAH [SOFTLY]: Don't. Move. 1271 01:07:18,033 --> 01:07:19,935 [GRUNTS] 1272 01:07:23,204 --> 01:07:24,906 Come on, let's go. Come on! 1273 01:07:36,986 --> 01:07:38,418 Look at this place. 1274 01:07:38,420 --> 01:07:40,620 SARAH: It's so creepy. 1275 01:07:40,622 --> 01:07:42,190 Stay close. 1276 01:07:43,760 --> 01:07:45,662 [CHITTERING] 1277 01:07:49,432 --> 01:07:51,766 SAM: No wonder Tesla abandoned this place. 1278 01:07:51,768 --> 01:07:58,439 Shh, shh, shh. Do you hear that? 1279 01:07:58,441 --> 01:07:59,975 [SHRIEKING] 1280 01:07:59,977 --> 01:08:01,244 [YELLING] 1281 01:08:07,885 --> 01:08:09,318 Come on. 1282 01:08:13,891 --> 01:08:15,891 [MONSTER GROANS] 1283 01:08:15,893 --> 01:08:18,192 [PEOPLE CLAMORING] 1284 01:08:18,194 --> 01:08:19,863 [♪♪♪] 1285 01:08:30,175 --> 01:08:32,077 [GIRL SCREAMING] 1286 01:08:35,046 --> 01:08:36,344 STINE: Oh, no. 1287 01:08:36,346 --> 01:08:40,116 Not Haunted Halloween. 1288 01:08:40,118 --> 01:08:41,686 [DEATH SPEAKING GIBBERISH] 1289 01:08:42,954 --> 01:08:44,821 [GIRLS SCREAMING] 1290 01:08:44,823 --> 01:08:47,792 Oh, my writing was so cliché back then. 1291 01:08:51,730 --> 01:08:55,565 I knew it! I knew I came up with that first. 1292 01:08:55,567 --> 01:08:57,867 [SIREN WAILS] 1293 01:08:57,869 --> 01:09:01,370 That clever little dummy's writing his own ending. 1294 01:09:01,372 --> 01:09:03,239 Not in my book, he's not. 1295 01:09:03,241 --> 01:09:05,508 [BOTH SPEAKING GIBBERISH] 1296 01:09:05,510 --> 01:09:07,213 Oh, gnomes. 1297 01:09:08,714 --> 01:09:10,180 Don't you dare. 1298 01:09:10,182 --> 01:09:11,414 Stay. 1299 01:09:11,416 --> 01:09:13,919 Ow! Son of a... Ah! 1300 01:09:15,286 --> 01:09:17,187 [WITCHES SHRIEKING] 1301 01:09:17,189 --> 01:09:19,456 Oh, witches! 1302 01:09:19,458 --> 01:09:21,859 Get away, witches! 1303 01:09:21,861 --> 01:09:24,764 [ENGINE REVS] 1304 01:09:26,432 --> 01:09:29,602 - SAM: Guys, do you hear that? - Shh! 1305 01:09:33,106 --> 01:09:34,371 Wow. 1306 01:09:34,373 --> 01:09:36,943 SARAH: Whoa. 1307 01:09:37,778 --> 01:09:40,512 [SLAPPY CACKLES] 1308 01:09:40,514 --> 01:09:42,247 Welcome. 1309 01:09:42,249 --> 01:09:44,384 Slappy. 1310 01:09:46,052 --> 01:09:47,287 [GRUNTING] 1311 01:09:49,422 --> 01:09:51,322 - Walter? - [GRUNTS] 1312 01:09:51,324 --> 01:09:53,025 Where's my mother? 1313 01:09:53,027 --> 01:09:56,130 Don't you mean our mother? 1314 01:10:00,835 --> 01:10:03,769 [IN RASPY VOICE] There's my sweet little babies. 1315 01:10:03,771 --> 01:10:07,072 I just love a family reunion. 1316 01:10:07,074 --> 01:10:10,308 - Mom. - What did you do? 1317 01:10:10,310 --> 01:10:12,411 [ALL GASP] 1318 01:10:12,413 --> 01:10:14,413 SLAPPY: I had a papa once! 1319 01:10:14,415 --> 01:10:16,348 He let me down. 1320 01:10:16,350 --> 01:10:19,252 But a mother's love is forever. 1321 01:10:19,254 --> 01:10:21,054 Turn her back now, you psycho! 1322 01:10:21,056 --> 01:10:22,788 Oh, should I? 1323 01:10:22,790 --> 01:10:27,393 Unfortunately, I have other plans. 1324 01:10:27,395 --> 01:10:29,428 Walter! The book, please. 1325 01:10:29,430 --> 01:10:30,598 Yes. 1326 01:10:32,600 --> 01:10:34,134 This book. 1327 01:10:34,136 --> 01:10:36,102 Go prepare the tower! 1328 01:10:36,104 --> 01:10:38,138 [GROWLS] 1329 01:10:38,140 --> 01:10:40,440 I'm going to do what Stine couldn't: 1330 01:10:40,442 --> 01:10:43,743 Finish this book, once and for all. 1331 01:10:43,745 --> 01:10:45,647 [BOTH CACKLING] 1332 01:10:49,451 --> 01:10:52,220 [CHUCKLES] Spoiler alert: 1333 01:10:52,222 --> 01:10:54,989 The manuscript gets destroyed in that tower, 1334 01:10:54,991 --> 01:10:58,491 and my Halloween family lasts forever! 1335 01:10:58,493 --> 01:11:01,696 Mama, babysit the children for me. 1336 01:11:01,698 --> 01:11:03,496 Yes, dear. 1337 01:11:03,498 --> 01:11:05,666 We can't let him destroy that book. 1338 01:11:05,668 --> 01:11:09,439 Sonny, turn this thing off. I'm going after Slappy. 1339 01:11:12,041 --> 01:11:14,141 Just you and me now, Slappy. 1340 01:11:14,143 --> 01:11:19,181 Can't hear you. I'm too far ahead of you. Hee-hee-hee! 1341 01:11:19,183 --> 01:11:22,050 SONNY: This is amperage and this is voltage? 1342 01:11:22,052 --> 01:11:23,886 None of these cables make any sense. 1343 01:11:23,888 --> 01:11:25,787 What about here? Start pulling levers. 1344 01:11:25,789 --> 01:11:28,156 - No, no, Sam, don't! - Ah! 1345 01:11:28,158 --> 01:11:30,526 Slappy booby-trapped all this stuff. 1346 01:11:39,803 --> 01:11:41,570 [GASPS] 1347 01:11:41,572 --> 01:11:45,409 Careful, Sarah. It'd be a shame to fall from that height. 1348 01:11:46,510 --> 01:11:48,311 - [WITCH SHRIEKS] - [GASPS] 1349 01:11:48,313 --> 01:11:49,713 [YELLS] 1350 01:11:53,318 --> 01:11:55,417 Plenty more where that came from. 1351 01:11:55,419 --> 01:11:57,419 [CACKLES] 1352 01:11:57,421 --> 01:11:59,758 Come on, Sonny, turn this thing off. 1353 01:12:01,593 --> 01:12:04,093 Oh, no. Sonny hurry up. 1354 01:12:04,095 --> 01:12:05,828 Slappy's at the top. Do something. 1355 01:12:05,830 --> 01:12:07,230 I can't do it, Sam. 1356 01:12:07,232 --> 01:12:09,732 Come on, Sonny. You are the smartest kid I know. 1357 01:12:09,734 --> 01:12:12,269 Sam, I couldn't even do my little science project. 1358 01:12:12,271 --> 01:12:13,536 Slappy did that. 1359 01:12:13,538 --> 01:12:14,973 And even that one shorted out. 1360 01:12:18,044 --> 01:12:20,443 Wait. That's it. 1361 01:12:20,445 --> 01:12:24,248 We turn it up. All the way up. We blow the fuse. 1362 01:12:24,250 --> 01:12:26,016 - Yes! - The fuse is over there. 1363 01:12:26,018 --> 01:12:27,920 [♪♪♪] 1364 01:12:31,357 --> 01:12:36,527 And now to finish this story and destroy the town. 1365 01:12:36,529 --> 01:12:37,964 [GRUNTS] 1366 01:12:39,098 --> 01:12:40,267 No! 1367 01:12:42,102 --> 01:12:44,568 What do you think you're doing? 1368 01:12:44,570 --> 01:12:46,237 Writing my own ending. 1369 01:12:46,239 --> 01:12:47,738 Spoiler alert: I save the town 1370 01:12:47,740 --> 01:12:49,309 and put you back where you belong. 1371 01:12:52,112 --> 01:12:53,912 [GRUNTING] 1372 01:12:53,914 --> 01:12:55,612 SLAPPY: What's the matter? 1373 01:12:55,614 --> 01:12:57,749 Writer's block? 1374 01:12:57,751 --> 01:12:59,184 Again? 1375 01:12:59,186 --> 01:13:00,819 - Grab that lever. Yes. - This one? 1376 01:13:00,821 --> 01:13:03,154 On my count, we push up at the same time. 1377 01:13:03,156 --> 01:13:04,825 Ready? Go! 1378 01:13:07,094 --> 01:13:08,229 [ALARM SOUNDING] 1379 01:13:16,337 --> 01:13:17,769 Give me the book. 1380 01:13:17,771 --> 01:13:19,040 [GRUNTING] 1381 01:13:20,975 --> 01:13:23,275 You're not gonna get this book, Slappy. 1382 01:13:23,277 --> 01:13:26,312 I have a friend who might think otherwise. 1383 01:13:26,314 --> 01:13:27,982 [SPIDER SHRIEKING] 1384 01:13:29,283 --> 01:13:30,983 [SARAH YELLS] 1385 01:13:30,985 --> 01:13:32,887 [BALLOONS POPPING] 1386 01:13:36,425 --> 01:13:38,960 Nowhere else to run, sis! 1387 01:13:43,198 --> 01:13:46,732 Fine. You win, Slappy. 1388 01:13:46,734 --> 01:13:49,602 I'll give you the book, but you gotta turn my mom back. 1389 01:13:49,604 --> 01:13:51,140 Deal. 1390 01:13:56,445 --> 01:13:59,746 It all ends Slappily ever after. 1391 01:13:59,748 --> 01:14:01,314 [CACKLES] 1392 01:14:01,316 --> 01:14:04,017 You forgot one thing: 1393 01:14:04,019 --> 01:14:05,919 Never judge a book by its cover. 1394 01:14:05,921 --> 01:14:07,723 What? 1395 01:14:09,024 --> 01:14:10,324 No! 1396 01:14:10,326 --> 01:14:12,228 [BOTH YELL] 1397 01:14:17,934 --> 01:14:19,736 [GROANING] 1398 01:14:23,773 --> 01:14:25,942 [ALL GRUNTING] 1399 01:14:31,214 --> 01:14:33,415 [NORMALLY] Sonny, what's happening? 1400 01:14:33,417 --> 01:14:34,584 Mom. 1401 01:14:35,919 --> 01:14:37,854 We need to get out of here! 1402 01:14:39,756 --> 01:14:42,026 [SCREAMING] 1403 01:14:48,365 --> 01:14:50,267 [SPIDER SHRIEKING] 1404 01:15:14,758 --> 01:15:16,660 [YELLING] 1405 01:15:23,168 --> 01:15:24,537 [GROANING] 1406 01:15:28,574 --> 01:15:30,476 [PEOPLE CLAMORING] 1407 01:15:34,980 --> 01:15:36,580 [YELLS] 1408 01:15:36,582 --> 01:15:38,715 It's working! 1409 01:15:38,717 --> 01:15:39,919 Go, kids! 1410 01:15:41,786 --> 01:15:43,122 [BRAKES SQUEAL] 1411 01:15:57,069 --> 01:15:58,470 [WOLF HOWLS] 1412 01:15:58,472 --> 01:16:00,039 [GROANING] 1413 01:16:08,515 --> 01:16:10,417 [PANTING] 1414 01:16:21,361 --> 01:16:22,696 Hello? 1415 01:16:23,997 --> 01:16:25,730 Someone called for me? 1416 01:16:25,732 --> 01:16:29,402 - KATHY: Sarah? Oh! Oh... - Mom! 1417 01:16:29,404 --> 01:16:31,137 STINE: Hello? 1418 01:16:31,139 --> 01:16:33,472 I got your message. I'm here. 1419 01:16:33,474 --> 01:16:35,675 Don't worry. Everything's going to be okay. 1420 01:16:35,677 --> 01:16:38,010 I need typing paper, a thesaurus, 1421 01:16:38,012 --> 01:16:40,112 Diet Coke, and a quiet place to compose. 1422 01:16:40,114 --> 01:16:43,883 Preferably in a comfortable chair with lumbar support. 1423 01:16:43,885 --> 01:16:46,687 Are you R.L. Stine? 1424 01:16:46,689 --> 01:16:49,623 Me? No, I'm Dr. Seuss. R.L. Stine was unavailable. 1425 01:16:49,625 --> 01:16:51,059 Yes, of course, I'm R.L. Stine! 1426 01:16:52,827 --> 01:16:55,698 Then I guess this belongs to you. 1427 01:16:56,632 --> 01:16:58,332 Don't open it. 1428 01:16:58,334 --> 01:17:00,334 [GASPS] 1429 01:17:00,336 --> 01:17:02,735 My first book. 1430 01:17:02,737 --> 01:17:04,504 [SCOFFS] 1431 01:17:04,506 --> 01:17:08,175 You realize I wrote this when I was around your age. 1432 01:17:08,177 --> 01:17:12,012 More of an amateur work, really, but I am sure you'll all agree 1433 01:17:12,014 --> 01:17:15,217 it shows the undeniable promise of a brilliant young writer. 1434 01:17:16,352 --> 01:17:17,884 Why do you have a typewriter? 1435 01:17:17,886 --> 01:17:20,254 I was going to save you with it, 1436 01:17:20,256 --> 01:17:22,956 although it appears you found a way to save yourselves. 1437 01:17:22,958 --> 01:17:25,693 - A typewriter? - It's been done before. 1438 01:17:25,695 --> 01:17:27,295 Once before. 1439 01:17:27,297 --> 01:17:29,230 Maybe twice. 1440 01:17:29,232 --> 01:17:30,964 Maybe more. 1441 01:17:30,966 --> 01:17:32,899 WALTER: Kathy? 1442 01:17:32,901 --> 01:17:35,203 Walter, manager at Fred's Pharmacy. 1443 01:17:35,205 --> 01:17:36,437 It's nice to see you. 1444 01:17:36,439 --> 01:17:38,573 Hi. It's nice to see you too. 1445 01:17:38,575 --> 01:17:40,141 What are you doing here? 1446 01:17:40,143 --> 01:17:41,576 I don't know. 1447 01:17:41,578 --> 01:17:43,945 Walter! Walter! You got turned into a monster. 1448 01:17:43,947 --> 01:17:46,615 You were big, green, ugly. You were Slappy's henchman! 1449 01:17:46,617 --> 01:17:48,983 Weather patterns. Very strange weather patterns. 1450 01:17:48,985 --> 01:17:51,152 But I think everything's back to normal now. 1451 01:17:51,154 --> 01:17:54,155 Fine. Okay, yeah, the weather has been weird. 1452 01:17:54,157 --> 01:17:55,724 It's true. Okay, thanks. 1453 01:17:55,726 --> 01:17:57,559 KATHY: What happened to your shirt? 1454 01:17:57,561 --> 01:17:59,094 WALTER: I don't know. 1455 01:17:59,096 --> 01:18:01,063 [IN PIG LATIN] Ixnay on the onsters-may. 1456 01:18:01,065 --> 01:18:03,065 - Go ahead, ollow-fay. - SONNY: What? 1457 01:18:03,067 --> 01:18:05,267 [IN ENGLISH] Means "follow." Pig Latin. 1458 01:18:05,269 --> 01:18:08,304 Oh, the youth today. 1459 01:18:08,306 --> 01:18:10,439 WALTER: So funny running into you. 1460 01:18:10,441 --> 01:18:14,276 Right? I always hoped we'd run into each other outside of work. 1461 01:18:14,278 --> 01:18:15,545 WALTER: Yeah, me too. 1462 01:18:15,547 --> 01:18:18,080 Hey, if you're not busy next week, 1463 01:18:18,082 --> 01:18:20,049 would you wanna have some dinner? 1464 01:18:20,051 --> 01:18:22,719 - Yeah. Yeah, heh, heh. - Yeah? That's awesome. 1465 01:18:22,721 --> 01:18:25,255 So they don't remember what happened to them? 1466 01:18:25,257 --> 01:18:26,623 The transmutation process 1467 01:18:26,625 --> 01:18:28,625 seems to have wiped their memories clean. 1468 01:18:28,627 --> 01:18:31,127 All those who were affected won't remember a thing. 1469 01:18:31,129 --> 01:18:32,998 [TOMMY SCREAMS] 1470 01:18:38,437 --> 01:18:39,871 Tommy? 1471 01:18:41,574 --> 01:18:44,608 - SAM: Are you okay? - Oh, my God. Guys. 1472 01:18:44,610 --> 01:18:46,610 I had this crazy dream. 1473 01:18:46,612 --> 01:18:49,313 I'm so glad to see you. 1474 01:18:49,315 --> 01:18:51,782 You know, can't believe I'm saying this, 1475 01:18:51,784 --> 01:18:53,850 but I'm glad to see you too, Tommy. 1476 01:18:53,852 --> 01:18:56,354 Kids falling from the sky. 1477 01:18:56,356 --> 01:18:58,624 My work here is done. 1478 01:19:01,694 --> 01:19:03,361 I'm a writer too. 1479 01:19:03,363 --> 01:19:07,865 Well, an aspiring, very stuck writer at the moment. 1480 01:19:07,867 --> 01:19:09,533 My condolences. 1481 01:19:09,535 --> 01:19:11,969 All the horrors in the world can't compare 1482 01:19:11,971 --> 01:19:14,508 to the terrors of the blank page. 1483 01:19:17,143 --> 01:19:20,512 Um, any advice on college essays? 1484 01:19:20,514 --> 01:19:23,582 Well, first rule of writing: write what you know. 1485 01:19:23,584 --> 01:19:25,317 Thirty years, and I couldn't figure out 1486 01:19:25,319 --> 01:19:26,585 how this book should end. 1487 01:19:26,587 --> 01:19:27,986 And somehow you figured out 1488 01:19:27,988 --> 01:19:29,356 how to finish it in one night. 1489 01:19:30,758 --> 01:19:32,557 I believe in you. 1490 01:19:32,559 --> 01:19:35,227 [ENGINE STARTS] 1491 01:19:35,229 --> 01:19:37,131 [♪♪♪] 1492 01:19:39,500 --> 01:19:42,236 Hm. "Write what you know." 1493 01:19:43,705 --> 01:19:45,671 SARAH: Recount a time in your life 1494 01:19:45,673 --> 01:19:48,608 when you faced a fear, challenge or failure. 1495 01:19:48,610 --> 01:19:51,009 I think most of us are afraid 1496 01:19:51,011 --> 01:19:53,212 that we don't have a story to tell. 1497 01:19:53,214 --> 01:19:56,182 That there's nothing special about us. 1498 01:19:56,184 --> 01:19:59,051 And then a moment comes when you least expect it 1499 01:19:59,053 --> 01:20:00,854 where you have to step up, 1500 01:20:00,856 --> 01:20:03,022 no matter how terrified you are. 1501 01:20:03,024 --> 01:20:04,424 But what I've learned is that 1502 01:20:04,426 --> 01:20:06,058 it's good to be scared sometimes. 1503 01:20:06,060 --> 01:20:08,428 Scared of losing the people we love. 1504 01:20:08,430 --> 01:20:11,130 - Stop, stop! - It's a ventriloquist dummy. 1505 01:20:11,132 --> 01:20:13,032 - Oh. - Really? 1506 01:20:13,034 --> 01:20:14,601 - That's not funny, Mom. - Too soon. 1507 01:20:14,603 --> 01:20:16,202 No, I like it. 1508 01:20:16,204 --> 01:20:18,205 Congratulations, Sonny. 1509 01:20:18,207 --> 01:20:20,072 Thank you so much, Principal Harrison. 1510 01:20:20,074 --> 01:20:22,609 SARAH: Or scared of not achieving our dreams. 1511 01:20:22,611 --> 01:20:24,411 Because those moments remind us 1512 01:20:24,413 --> 01:20:26,680 just how special our stories really are. 1513 01:20:26,682 --> 01:20:28,317 - Here's to us. - Indeed. 1514 01:20:31,387 --> 01:20:34,388 - Hey, Sarah! - Hi, Mr. Chu. 1515 01:20:34,390 --> 01:20:35,759 CHU: Watch this. 1516 01:20:36,693 --> 01:20:38,560 [MECHANICAL GRUNTS] 1517 01:20:38,562 --> 01:20:41,061 - [CHUCKLES] - I like it. 1518 01:20:41,063 --> 01:20:43,398 Yeah, I just made it life-size this year. 1519 01:20:43,400 --> 01:20:45,733 You know, just in case. 1520 01:20:45,735 --> 01:20:47,702 No, seriously, you know, just in case. 1521 01:20:47,704 --> 01:20:50,705 Right. I'll see you later, Mr. Chu. 1522 01:20:50,707 --> 01:20:52,207 Bye! 1523 01:20:52,209 --> 01:20:54,075 [CELL PHONE CHIMES] 1524 01:20:54,077 --> 01:20:57,579 SARAH: And maybe when you face enough of your fears 1525 01:20:57,581 --> 01:21:00,515 life stops being so scary after all. 1526 01:21:00,517 --> 01:21:04,753 ♪ Now's the day To make our dreams alive ♪ 1527 01:21:04,755 --> 01:21:07,723 Hey, honey. 1528 01:21:07,725 --> 01:21:09,527 What happened? 1529 01:21:11,094 --> 01:21:12,394 I got in. 1530 01:21:12,396 --> 01:21:14,630 I knew it. I knew you could do it. 1531 01:21:14,632 --> 01:21:16,499 Oh, I'm so proud of you! 1532 01:21:16,501 --> 01:21:18,634 [LAUGHS] 1533 01:21:18,636 --> 01:21:20,636 I guess I'm proud. 1534 01:21:20,638 --> 01:21:24,507 - Thanks, Sonny. - Come on, bring it in. 1535 01:21:24,509 --> 01:21:26,442 Congratulations. 1536 01:21:26,444 --> 01:21:28,945 [CHUCKLES] Here, take off your jacket. 1537 01:21:28,947 --> 01:21:31,447 Guys, give her some ornaments, please. 1538 01:21:31,449 --> 01:21:32,682 Oh, yeah, yeah, yeah. 1539 01:21:32,684 --> 01:21:34,985 - I'm so happy! - Ha-ha-ha! 1540 01:21:34,987 --> 01:21:37,321 - Here, put that right there. - Yeah, I like that one. 1541 01:21:38,356 --> 01:21:39,525 [KEYS CLACKING] 1542 01:21:44,630 --> 01:21:46,899 Finally, a new book. 1543 01:21:50,302 --> 01:21:51,905 Yes. 1544 01:22:00,412 --> 01:22:01,812 [SIGHS] 1545 01:22:01,814 --> 01:22:04,314 SLAPPY: Hello, Papa. 1546 01:22:04,316 --> 01:22:06,918 Slappy! I thought the book got you. 1547 01:22:06,920 --> 01:22:09,219 Maybe those others, but not me. 1548 01:22:09,221 --> 01:22:11,022 Why is that? 1549 01:22:11,024 --> 01:22:13,089 You know I always survive. 1550 01:22:13,091 --> 01:22:15,026 You wrote me that way. 1551 01:22:15,028 --> 01:22:19,664 In fact, I wrote my own story while I was gone. 1552 01:22:19,666 --> 01:22:21,666 And guess what. 1553 01:22:21,668 --> 01:22:24,070 You're the main character. 1554 01:22:25,138 --> 01:22:27,171 No. 1555 01:22:27,173 --> 01:22:30,376 No! 1556 01:22:31,845 --> 01:22:35,047 You try living in a book for a while, Papa. 1557 01:22:35,049 --> 01:22:37,482 [CACKLES] 1558 01:22:37,484 --> 01:22:40,387 [♪♪♪] 1559 01:22:41,522 --> 01:22:43,424 [MONSTERS SHRIEKING] 1560 01:22:54,035 --> 01:22:56,203 [ROARS] 1561 01:23:06,615 --> 01:23:08,049 [SHRIEKS] 1562 01:23:09,351 --> 01:23:11,252 [BEARS CACKLING] 1563 01:23:12,687 --> 01:23:14,756 [CACKLES] 1564 01:23:15,757 --> 01:23:17,893 [CHITTERING] 1565 01:23:22,564 --> 01:23:25,231 [GIBBERS] 1566 01:23:25,233 --> 01:23:26,566 HORSEMAN: Hyah! 1567 01:23:26,568 --> 01:23:28,136 [NEIGHS] 1568 01:23:29,304 --> 01:23:30,771 [CHITTERS] 1569 01:23:30,773 --> 01:23:32,271 [GIBBERS] 1570 01:23:32,273 --> 01:23:33,807 HAND: Hands off! 1571 01:23:33,809 --> 01:23:35,845 Hiya! Look at my candle. 1572 01:23:37,145 --> 01:23:39,048 [LAUGHING] 1573 01:23:44,286 --> 01:23:47,024 [SHRIEKING] 1574 01:23:49,325 --> 01:23:51,227 [ROARING] 1575 01:23:52,595 --> 01:23:54,330 [HOWLS] 1576 01:24:05,809 --> 01:24:07,711 [♪♪♪] 1577 01:25:36,703 --> 01:25:38,605 [♪♪♪] 1578 01:28:04,123 --> 01:28:06,058 [♪♪♪] 1579 01:29:41,623 --> 01:29:43,857 SLAPPY: Slappy Halloween. 1580 01:29:43,859 --> 01:29:45,361 [CACKLES] 1581 01:29:45,363 --> 01:29:55,734 For more new Movies go to xPau.se